pip

/ˈpɪp//pɪp/

معنی: سیفلیس، سیفیلیس، خال، لکه، اختلال مزاج، دانه یا تخم میوه هایی مثل سیب، شکستن، سراز تخم دراوردن، شکستن و باز شدن
معانی دیگر: هسته ی کوچک (مانند هسته ی سیب یا پرتقال)، هستک، خال (روی ورق بازی یا تاس نرد و غیره)، (انگلیس - عامیانه) ستاره ی روی شانه ی افسران، هر یک از خانه های پوست آناناس، (گل) نشا، (انگلیس - عامیانه) با تیر (یا سنگ و غیره) زدن، (مانند جوجه) جیک جیک کردن، بیب بیب کردن (مثل فرستنده ی رادیویی)، سر از تخم در آوردن، (بیماری ماکیان که نشان آن دله بستن زبان و پوشیده شدن گردن از ماده ی بلغم مانند است) پیپ، (مزاح آمیز) بیماری (نامعلوم)، آزار، کسالت، سگ مرض، انواع امرا­ مختلفی که سابقاانهارا کوفت، سوءهاضمه و سرفه و امثال ان دانسته اند، درمورد جوجه سراز تخم دراوردن، درمورد تخم شکستن

جمله های نمونه

1. pip someone at the post
(انگلیس) با دشواری یا در آخرین لحظه شکست دادن

2. give somebody the pip
(انگلیس - عامیانه) ناراحت کردن،متنفر کردن،بیزار کردن

3. his disgusting jokes gave me the pip
شوخی های مشمئز کننده ی او مرا بیزار کرد.

4. At the last pip it will be exactly six o'clock.
[ترجمه گوگل]در آخرین پیپ دقیقا ساعت شش خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در آخرین پیپ، ساعت شش خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She gives me the pip.
[ترجمه گوگل]او پیپ را به من می دهد
[ترجمه ترگمان]پیپ را به من می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Pip acted as if he was better than everyone else.
[ترجمه گوگل]پیپ طوری رفتار کرد که انگار از همه بهتر است
[ترجمه ترگمان]پیپ طوری رفتار می کرد که انگار از بقیه بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. His disgusting jokes gave everybody the pip.
[ترجمه گوگل]شوخی‌های نفرت‌انگیز او به همه دل می‌داد
[ترجمه ترگمان]شوخی های زننده او همه را به همه می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His wishy - washy talk gave her the pip.
[ترجمه گوگل]صحبت های شیطنت آمیز او پیپ را به او داد
[ترجمه ترگمان]حرف بی مزه او پیپ را به او داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But Pip does little to protest this cruel fate.
[ترجمه گوگل]اما پیپ برای اعتراض به این سرنوشت بی رحمانه کاری انجام نمی دهد
[ترجمه ترگمان]اما پیپ برای اعتراض این سرنوشت ظالمانه کوچولو نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Pip will simply be a gentleman because he can afford it.
[ترجمه گوگل]پیپ به سادگی یک جنتلمن خواهد بود زیرا می تواند آن را بپردازد
[ترجمه ترگمان]پیپ به سادگی یک مرد خواهد بود چون از عهده این کار بر می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Today it has a pip in almost every pie from computers to cosmetics.
[ترجمه گوگل]امروزه تقریباً در هر کیک از رایانه گرفته تا لوازم آرایشی یک پیپ دارد
[ترجمه ترگمان]امروزه آن یک پیپ (تقریبا هر pie از کامپیوتر گرفته تا لوازم آرایشی)دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Pip has found contentment also by helping Herbert with is life by find and paying for him to start a job.
[ترجمه گوگل]پیپ همچنین با کمک به هربرت در زندگی از طریق یافتن و پرداخت هزینه برای شروع کار، رضایت پیدا کرده است
[ترجمه ترگمان]پیپ نیز با کمک به هربرت در زندگی با یافتن و پرداخت پول برای شروع یک کار رضایت را پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It is then Pip falls ill and is nursed back to good health by the good-natured health.
[ترجمه گوگل]پس از آن پیپ بیمار می شود و با سلامتی خوش اخلاق به سلامتی باز می گردد
[ترجمه ترگمان]سپس پیپ بیمار می شود و با سلامت نیک تندرستی به سلامت خوب باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The woman who minds Pip and Emma collects them from school and gives them an evening meal.
[ترجمه گوگل]زنی که به پیپ و اِما اهمیت می دهد آنها را از مدرسه جمع می کند و به آنها شام می دهد
[ترجمه ترگمان]زنی که فکر می کند پیپ و اما آن ها را از مدرسه جمع می کند و یک غذای شبانه به آن ها می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Then it happens again and Pip is left in the wide expanse of the ocean.
[ترجمه گوگل]سپس دوباره اتفاق می افتد و پیپ در وسعت وسیع اقیانوس رها می شود
[ترجمه ترگمان]بعد دوباره اتفاق می افتد و پیپ در پهنه وسیع اقیانوس باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

سیفلیس (اسم)
pox, lues, chancre, syphilis, old joe, pip

سیفیلیس (اسم)
pox, lues, syphilis, old joe, pip

خال (اسم)
blotch, speck, spot, dot, mote, beauty spot, mole, freckle, mother's mark, stigma, pip, fleck, speckle

لکه (اسم)
blotch, smut, spot, dot, glob, blur, mulct, smudge, freckle, taint, stain, smear, gall, blob, blot, nebula, pip, dirt, dapple, splotch, iron mold, smirch, smooch, soilure

اختلال مزاج (اسم)
pip

دانه یا تخم میوه هایی مثل سیب (اسم)
pip

شکستن (فعل)
fracture, chop, break, disobey, deflect, refract, shatter, stave, violate, cleave, fraction, nick, knap, pip, smite, crackle, infract

سر از تخم دراوردن (فعل)
pip

شکستن و باز شدن (فعل)
pip

تخصصی

[برق و الکترونیک] «پیپ» پژواک هدف نشان داده شده روی صفحه رادار .پیپ می تواند یک لکه روشن نور باشد مانند آنچه که روی صفحه نمایش PPI دیده می شود یا پالسهای تیزی به صورت آنچه که روی صفحه نمایش A دیده می شود، باشد .

انگلیسی به انگلیسی

• stone, pit, seed; kernel; chirp, peep, sound made by a bird
(slang) win, be victorious; defeat, beat; fail, be unsuccessful; cause failure, make unsuccessful
a pip is one of the small hard seeds in a fruit such as an apple, orange, or pear.
on the radio, the pips are a series of short, high-pitched sounds that are used as a time signal.
the pips on the shoulder of a soldier's uniform are an emblem which shows his rank; an informal use.
if you pip someone to something, such as a prize or an award, you narrowly defeat them in a game or competition.

پیشنهاد کاربران

پیپ
حداقل حرکت قیمت یک ارز
نقطه
مفهوم اقتصادی پیپ یا نقطه کمترین میزان تغییر قیمت بوده، که به طور مثال برای فرانک سوئیس به میزان 0. 0001 و برای ین ژاپن به میزان 0. 01 می باشد.
[اصطلاح تخصصی ارزهای دیجیتال]
پیپ
تفاوت بین قیمت پیشنهادی و تقاضا
اسامی میوه های مختلف به انگلیسی:
apple = سیب 🍏 🍎
seed ( American ) / pip ( British ) = تخم سیب
pear = گلابی 🍐
banana = موز 🍌
grape = انگور 🍇
watermelon = هندوانه 🍉
...
[مشاهده متن کامل]

melon = خربزه، ملون
cantaloupe = طالبی
honeydew melon = طالبی
❗️لطفا برای مشاهده تفاوت این دو طالبی، عکس های هر کدام را در گوگل سرچ و مشاهده کنید
plum = آلو
greengage = آلو سبز
apricot = زردآلو
peach = هلو 🍑
nectarine = شلیل
cherry = گیلاس 🍒
sour cherry = آلبالو
fig = انجیر
persimmon = خرمالو
mango = انبه 🥭
pineapple = آناناس 🍍
avocado / avocado pear = آووکادو 🥑
strawberry = توت فرنگی 🍓
blueberry = بلوبری
blackberry / bramble ( British ) = توت سیاه
raspberry = تمشک
❗️بعضی جا ها هر دو کلمه رو تمشک معنا کردند. برای مشاهده تفاوت این دو، لطفا هم blackberry و هم raspberry رو در گوگل سرچ کنید و تصاویر هر کدام رو مشاهده کنید
orange = پرتقال
tangerine = نارنگی 🍊
clementine = نارنگی یافا
lemon = لیمو 🍋
lime = لیمو ترش
pomegranate = انار
kiwi / kiwi fruit = کیوی 🥝
quince = به
stone ( British ) / pit ( American ) = هسته میوه

خال پاسور
مترادف با suit
معادل یک صد هزارم یا 00001/0 در قیمت گذاری ارزهای خارجی.

بپرس