1. My first tepid foray into activism was the Pillbox Hat Incident.
[ترجمه گوگل]اولین حمله تلخ من به کنشگری، حادثه کلاه Pillbox بود
[ترجمه ترگمان]اولین تاخت و تاز tepid من به فعالیت ها، حادثه pillbox Hat بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین تاخت و تاز tepid من به فعالیت ها، حادثه pillbox Hat بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Then again, the pillbox was on private land so maybe that hadn't been a problem.
[ترجمه گوگل]سپس دوباره، جعبه قرص در زمین شخصی بود، بنابراین شاید مشکلی نبود
[ترجمه ترگمان]بعد دوباره گوشی را روی زمین خصوصی گذاشت، پس شاید مشکلی پیش نیامده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد دوباره گوشی را روی زمین خصوصی گذاشت، پس شاید مشکلی پیش نیامده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. When they get to the pillbox they have to divide their purchases into three clear plastic bags for inspection.
[ترجمه گوگل]وقتی به جعبه قرص می رسند باید خریدهای خود را برای بازرسی به سه کیسه پلاستیکی شفاف تقسیم کنند
[ترجمه ترگمان]زمانی که آن ها به جعبه pillbox می رسند باید خرید خود را به سه کیسه پلاستیکی شفاف تقسیم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که آن ها به جعبه pillbox می رسند باید خرید خود را به سه کیسه پلاستیکی شفاف تقسیم کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Patricia Ireland, the pillbox hat-wearing, scotch-pouring servant, had taken on the big boys and come out ahead.
[ترجمه گوگل]پاتریشیا ایرلند، خدمتکار کلاهدار و اسکاچریز، پسرهای بزرگ را گرفته بود و جلوتر آمده بود
[ترجمه ترگمان]پاتریشیا ایرلند، کلاه بردار، کلاه بردار اسکاتلندی، پسر بزرگ را برداشت و جلو آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاتریشیا ایرلند، کلاه بردار، کلاه بردار اسکاتلندی، پسر بزرگ را برداشت و جلو آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Keeps them in a tin trunk in his pillbox.
[ترجمه گوگل]آنها را در یک تنه حلبی در جعبه قرص خود نگه می دارد
[ترجمه ترگمان]آن ها را در یک صندوق حلبی در جعبه his نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها را در یک صندوق حلبی در جعبه his نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Kennet and Avon Canal, Avon Long pillbox defence line.
[ترجمه گوگل]Kennet and Avon Canal، خط دفاعی Avon Long pillbox
[ترجمه ترگمان]Kennet و آون (Avon Long)، Avon Long defence
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Kennet و آون (Avon Long)، Avon Long defence
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. White gloves and a pillbox hat were absolute necessities.
[ترجمه گوگل]دستکش سفید و کلاه جعبه قرص ضروری بود
[ترجمه ترگمان]دستکش های سفید و یک کلاه pillbox ضروری بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستکش های سفید و یک کلاه pillbox ضروری بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The various different types of pillbox can be seen from the canal towpath.
[ترجمه گوگل]انواع مختلف پیل باکس را می توان از مسیر بکسل کانال مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]انواع مختلفی از pillbox را می توان از کانال مجرای سرریز به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انواع مختلفی از pillbox را می توان از کانال مجرای سرریز به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was wearing a dark navy pillbox hat with a veil and matching wasp-waisted dress.
[ترجمه گوگل]او یک کلاه سرمه ای تیره با چادر و لباس کمر زنبوری به سر داشت
[ترجمه ترگمان]کلاه pillbox سیاهی پوشیده بود که روسری زنانه به تن داشت و به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه pillbox سیاهی پوشیده بود که روسری زنانه به تن داشت و به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. German pillbox on Omaha Beach serving as a US Army command post, during the early days of the invasion.
[ترجمه گوگل]جعبه قرص آلمانی در ساحل اوماها که در روزهای اولیه تهاجم به عنوان یک پست فرماندهی ارتش ایالات متحده خدمت می کرد
[ترجمه ترگمان]یک جعبه pillbox آلمانی در ساحل Omaha که به عنوان یک پست فرماندهی ارتش آمریکا در روزه ای اولیه حمله خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جعبه pillbox آلمانی در ساحل Omaha که به عنوان یک پست فرماندهی ارتش آمریکا در روزه ای اولیه حمله خدمت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She was wearing a print dress and a pillbox hat with a veil pinned on it, like somebody out of a 1940s movie.
[ترجمه گوگل]او یک لباس چاپی و یک کلاه جعبه قرص پوشیده بود که چادری روی آن چسبانده شده بود، مانند کسی که از یک فیلم دهه 1940 بیرون آمده بود
[ترجمه ترگمان]او یک پیراهن بلند و یک کلاه بردار پوشیده بود که بر آن چسبیده بود، مثل کسی که از یک فیلم دهه ۱۹۴۰ بیرون امده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یک پیراهن بلند و یک کلاه بردار پوشیده بود که بر آن چسبیده بود، مثل کسی که از یک فیلم دهه ۱۹۴۰ بیرون امده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Little pillbox hat, purses using pink, spring colour ornament come so vivid.
[ترجمه گوگل]کلاه جعبهدار کوچک، کیفهایی که از زیورآلات صورتی و رنگ بهاری استفاده میکنند بسیار زنده هستند
[ترجمه ترگمان]کلاه بردار کوچک، کیف ها با استفاده از گل سرخ و تزیین و تزیین رنگارنگ خیلی واضح هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلاه بردار کوچک، کیف ها با استفاده از گل سرخ و تزیین و تزیین رنگارنگ خیلی واضح هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The enemy pillbox was blown up with a bang.
[ترجمه گوگل]جعبه قرص دشمن با یک انفجار منفجر شد
[ترجمه ترگمان]سفینه دشمن با انفجار منفجر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفینه دشمن با انفجار منفجر شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A wireless smart pillbox reminds her to take her daily vitamins. A computer on which she plays specific word and number games tracks her daily scores.
[ترجمه گوگل]یک جعبه قرص هوشمند بی سیم به او یادآوری می کند که ویتامین های روزانه خود را مصرف کند رایانه ای که او روی آن بازی های کلمات و اعداد خاصی را انجام می دهد، نمرات روزانه او را ردیابی می کند
[ترجمه ترگمان]یک مکعب smart بی سیم به او یاد می دهد که ویتامین های روزانه خود را مصرف کند رایانه ای که در آن نقش خاصی بازی می کند و بازی های خانگی امتیازات روزانه خود را پی گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مکعب smart بی سیم به او یاد می دهد که ویتامین های روزانه خود را مصرف کند رایانه ای که در آن نقش خاصی بازی می کند و بازی های خانگی امتیازات روزانه خود را پی گیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Halston initiates celebrity-led design, creating the pillbox hat for Jackie Kennedy.
[ترجمه گوگل]هالستون طراحی به رهبری افراد مشهور را آغاز کرد و کلاه جعبه قرص را برای جکی کندی ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]هالستون با طراحی کلاه pillbox برای جکی کندی شروع به طراحی کلاه pillbox می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هالستون با طراحی کلاه pillbox برای جکی کندی شروع به طراحی کلاه pillbox می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید