pilgrim's progress


(عنوان داستان نمادین اثر john bunyan نویسنده ی انگلیسی) پیشرفت زائر

جمله های نمونه

1. This article through analyzes "Monkey", "Rubrication", "Pilgrim's progress" and so on religions literatures, has carried on the discussion from the literature angle of view to the religious spirit.
[ترجمه گوگل]این مقاله با تحلیل‌های «میمون»، «روبریکاسیون»، «پیشرفت زائر» و از ادبیات ادیان، بحث را از دیدگاه ادبیات به روح دینی پیش برده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله از طریق تجزیه و تحلیل \"میمون\"، \"Rubrication\"، \"پیشرفت Pilgrim\" و غیره در ادبیات ادیان، بحث را از زاویه ادبیات دیدگاه به روح مذهبی ادامه داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Reception, Appropriation, Recollection: Bunyan's Pilgrim's Progress.
[ترجمه گوگل]پذیرایی، تخصیص، یادآوری: ترقی زائر بنیان
[ترجمه ترگمان]کسب و تصرف، دخل و تصرف، recollection: بانین پیشرفت زائر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. For the 18th century readers would pilgrim's progress is a like the bible the same books.
[ترجمه گوگل]برای خوانندگان قرن 18 پیشرفت زائر مانند کتاب مقدس همان کتاب است
[ترجمه ترگمان]برای خوانندگان قرن ۱۸، پیشرفت زائر مانند کتاب انجیل مانند کتاب مقدس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. John Bunyan was imprisoned for debt, and wrote Pilgrim's Progress while in prison.
[ترجمه گوگل]جان بونیان به دلیل بدهی زندانی شد و پیلگریم پیشرفت را در زندان نوشت
[ترجمه ترگمان]جان Bunyan به خاطر بدهکاری به حبس محکوم شد، و در حالی که در زندان بود، کتاب سفر زائر را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In Pilgrim's Progress, John Bunyan describes the arbor on Hill Difficulty where Christian caught his breath before continuing the climb.
[ترجمه گوگل]در Pilgrim's Progress، جان بونیان درختکاری در تپه سختی را توصیف می کند که کریستین قبل از ادامه صعود نفس خود را حبس کرد
[ترجمه ترگمان]در سفر زائران، جان Bunyan، آلاچیق را در هیل Difficulty توصیف می کند و در آنجا کریستین قبل از بالا رفتن از بالا رفتن نفسش را حبس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Pilgrim's progress with the old testament and roughly the new testament correspond to the main plot.
[ترجمه گوگل]پیشرفت زائر با عهد عتیق و تقریباً عهد جدید با طرح اصلی مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]سفر زائران با وصیت نامه قبلی و تقریبا عهد جدید مربوط به نقشه اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In The Pilgrim's Progress, Bunyan also adopts this kind of typical U-Shaped pattern.
[ترجمه گوگل]در The Pilgrim's Progress، بانیان نیز از این نوع الگوی U-شکل معمولی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]در سیر زائر، بانین این نوع الگوی U شکل را نیز می پذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. "Pilgrim's progress" is an allegory.
[ترجمه گوگل]«پیشرفت زائر» تمثیلی است
[ترجمه ترگمان]\"پیشرفت زائر\" یک تمثیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A story, picture, or play in which this device is used. John Bunyan's Pilgrim's Progress and Herman Melville's Moby Dick are allegories .
[ترجمه گوگل]داستان، تصویر یا نمایشنامه ای که در آن از این دستگاه استفاده شده است پیشرفت زائر جان بونیان و موبی دیک اثر هرمان ملویل تمثیلی هستند
[ترجمه ترگمان]یک داستان، تصویر، یا نمایشنامه ای که در آن از آن استفاده می شود سیر زائر جان Bunyan و هرمان ملویل از موبی دیک عبارت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My favorite non-IT book is the Bible, followed by John Bunyan's classic, Pilgrim's Progress.
[ترجمه گوگل]کتاب غیر IT مورد علاقه من کتاب مقدس است و پس از آن کتاب کلاسیک جان بونیان، Pilgrim's Progress است
[ترجمه ترگمان]کتاب non مورد علاقه من کتاب مقدس است و پس از آن کتاب کلاسیک (John Bunyan)، سیر زائر را دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. By way of demarcating the difference, Roosevelt spoke of "The Pilgrim's Progress" and the figure in it known as the man with the muck rake.
[ترجمه گوگل]روزولت برای تعیین تفاوت، از «پیشرفت زائر» و شخصیتی که در آن به نام مردی با چنگک گنده شناخته می‌شود صحبت کرد
[ترجمه ترگمان]روزولت با تعیین این تفاوت، از \"پیشرفت زائر\" و شکل آن به عنوان مرد با شن کش معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Bunyan's consistent use of those metaphors and metonymies mirrors his personal way of conceptualizing the textual world and thus his particular mind style in The Pilgrim's Progress.
[ترجمه گوگل]استفاده مداوم بانیان از آن استعاره ها و کنایه ها منعکس کننده روش شخصی او برای مفهوم سازی جهان متن و بنابراین سبک ذهنی خاص او در پیشرفت زائر است
[ترجمه ترگمان]استفاده مداوم از آن استعاره و metonymies روش شخصی خود را برای تجسم دنیای متنی و در نتیجه سبک ذهن خاص او در سیر زائر بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The land of peace described in John Bunyan 's Pilgrim's Progress.
[ترجمه گوگل]سرزمین صلح توصیف شده در کتاب پیشرفت زائر جان بونیان
[ترجمه ترگمان]سرزمین صلحی که در سیر زائر جان Bunyan شرح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Although Manning Marable may not have succeeded in writing a definitive work, his considerable scholarship does remind us how much is elided by any tale of a pilgrim's progress.
[ترجمه گوگل]اگرچه ممکن است منینگ ماربل در نوشتن یک اثر قطعی موفق نبوده باشد، اما دانش مالی قابل توجه او به ما یادآوری می کند که هر داستان پیشرفت یک زائر تا چه حد از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]اگرچه منینگ ممکن است موفق به نوشتن یک اثر قطعی نشده باشد، بورس تحصیلی قابل توجه او به ما یادآوری می کند که چقدر با هر داستانی از پیشرفت یک زایر elided
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس