1. piggyback cars
واگن های حمل وسایط نقلیه و غیره
2. piggyback services
خدمات دوش بری
3. he carried the child home piggyback
او کودک را کول کرد و به منزل برد.
4. my father gave me a piggyback ride all the way to the hospital
پدرم مرا تا بیمارستان کول کرد.
5. we estimated the cost of shipping by piggyback
ما هزینه ی حمل با دوش بری را برآورد کردیم.
6. I gave her a piggyback ride.
[ترجمه A.A] من او را قلمدوش کردم|
[ترجمه گوگل]من به او یک قلک سواری دادم[ترجمه ترگمان] من یه سواری خوب بهش دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Everyone wants to piggyback on the phenomenal success of the X Files.
[ترجمه گوگل]همه میخواهند به موفقیت خارقالعاده X Files توجه کنند
[ترجمه ترگمان]همه می خواهند از موفقیت فوق العاده پرونده های X خودداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه می خواهند از موفقیت فوق العاده پرونده های X خودداری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Martha rode piggyback on her dad.
[ترجمه گوگل]مارتا بر روی پدرش قلک سوار شد
[ترجمه ترگمان]مارتا \"یواشکی سوار پدرش شده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارتا \"یواشکی سوار پدرش شده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. My father carried me up the hill, piggyback.
[ترجمه گوگل]پدرم مرا با خوک به بالای تپه برد
[ترجمه ترگمان] پدرم من رو برد بالای تپه، \"piggyback\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] پدرم من رو برد بالای تپه، \"piggyback\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. From her piggyback vantage point she heard dry reeds whisper and water splash.
[ترجمه گوگل]او از نقطه نظر خوک خود صدای زمزمه نی های خشک و پاشیدن آب را شنید
[ترجمه ترگمان]از بالای قوز بالا، صدای reeds خشک و شلپ شلپ شلپ آب به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از بالای قوز بالا، صدای reeds خشک و شلپ شلپ شلپ آب به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Give me a piggyback, Daddy!
[ترجمه امیرحسن] من را پشتت سوار کن بابا|
[ترجمه گوگل]به من یک قلک بده، بابا![ترجمه ترگمان]بابا، بده به من، بابا!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I had been dreaming of Cymbeline riding piggyback on my shoulders.
[ترجمه گوگل]من خواب سیمبلین را می دیدم که بر روی شانه هایم قلک سوار است
[ترجمه ترگمان]خواب Cymbeline را می دیدم که روی شانه هایم نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خواب Cymbeline را می دیدم که روی شانه هایم نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A $ 2 5 - million federal grant to piggyback city and state subsidies ( New York ).
[ترجمه گوگل]کمک مالی 2 دلاری 5 میلیون دلاری فدرال به یارانه های شهری و ایالتی (نیویورک)
[ترجمه ترگمان]۲ میلیون دلار کمک فدرال به piggyback شهر و یارانه های دولتی (نیویورک)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۲ میلیون دلار کمک فدرال به piggyback شهر و یارانه های دولتی (نیویورک)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But, you could give me a piggyback the rest of the way.
[ترجمه گوگل]اما، می توانید بقیه راه را به من بدهید
[ترجمه ترگمان] ولی، میتونی بقیه راه رو بهم بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ولی، میتونی بقیه راه رو بهم بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Owl -- the single - soldier piggyback picture collecting and transmitting equipment, also possesses the GPS orientation function.
[ترجمه گوگل]جغد - تجهیزات جمعآوری و انتقال تصویر پیگبک تک سرباز، همچنین دارای عملکرد جهتگیری GPS است
[ترجمه ترگمان]یک جغد - - یک سرباز تک سرباز به جمع کردن و ارسال تجهیزات، همچنین دارای تابع جهت گیری GPS می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جغد - - یک سرباز تک سرباز به جمع کردن و ارسال تجهیزات، همچنین دارای تابع جهت گیری GPS می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید