1. Can I just pick up on your first point again, please?
[ترجمه افشین] میشه یه بار دیگه نظر شما را بشنوم؟|
[ترجمه گوگل]آیا می توانم دوباره به اولین نکته شما بپردازم، لطفا؟[ترجمه ترگمان]میشه دوباره سر اصل مطلب بیام، لطفا؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Government's political enemies were quick to pick up on this series of disasters.
[ترجمه گوگل]دشمنان سیاسی دولت سریعاً به این سلسله بلایا دست یافتند
[ترجمه ترگمان]دشمنان سیاسی دولت برای غلبه بر این سری فجایع سریع بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دشمنان سیاسی دولت برای غلبه بر این سری فجایع سریع بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Children pick up on our worries and anxieties.
[ترجمه گوگل]بچه ها نگرانی ها و نگرانی های ما را درک می کنند
[ترجمه ترگمان]بچه ها نگران worries و نگرانی های ما هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بچه ها نگران worries و نگرانی های ما هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She failed to pick up on the humour in his remark.
[ترجمه گوگل]او نتوانست طنز را در اظهارات او درک کند
[ترجمه ترگمان]از این حرف ناراحت نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از این حرف ناراحت نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I'll pick up on what I said a couple of minutes ago.
[ترجمه گوگل]چند دقیقه پیش به حرفی که زدم می پردازم
[ترجمه ترگمان]چیزی که چند دقیقه پیش گفتم را بر می دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که چند دقیقه پیش گفتم را بر می دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'd like to pick up on a point that Steven made earlier.
[ترجمه گوگل]من می خواهم به نکته ای اشاره کنم که استیون قبلاً به آن اشاره کرده بود
[ترجمه ترگمان]دوست دارم یه نکته ای رو که \"استیون\" زودتر درست کرده رو بردارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوست دارم یه نکته ای رو که \"استیون\" زودتر درست کرده رو بردارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If I could just pick up on a question you raised earlier.
[ترجمه گوگل]اگر میتوانستم سؤالی را که قبلاً مطرح کردید مطرح کنم
[ترجمه ترگمان]اگه میتونستم یه سوال ازت بپرسم که قبلا بزرگ شدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگه میتونستم یه سوال ازت بپرسم که قبلا بزرگ شدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She would cleverly pick up on what I said.
[ترجمه گوگل]او با زیرکی حرف های من را قبول می کرد
[ترجمه ترگمان]او با زیرکی تمام چیزهایی را که من گفتم انتخاب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با زیرکی تمام چیزهایی را که من گفتم انتخاب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is important that a manager pick up on the good particularly and show them how to use it.
[ترجمه گوگل]این مهم است که یک مدیر به طور خاص از خوبی ها استفاده کند و به آنها نشان دهد که چگونه از آن استفاده کنند
[ترجمه ترگمان]مهم است که یک مدیر به طور خاص خوب انتخاب کرده و به آن ها نشان دهد چگونه از آن استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم است که یک مدیر به طور خاص خوب انتخاب کرده و به آن ها نشان دهد چگونه از آن استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The girls pick up on the excitement of the crowd and come out strong.
[ترجمه گوگل]دخترها هیجان جمعیت را برمی دارند و قوی بیرون می آیند
[ترجمه ترگمان]دخترها از هیجان جمعیت بلند می شوند و قوی بیرون می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دخترها از هیجان جمعیت بلند می شوند و قوی بیرون می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To pick up on an earlier theme, there are two main traditions in penal reform.
[ترجمه گوگل]برای بررسی موضوع قبلی، دو سنت اصلی در اصلاح کیفری وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برای انتخاب موضوع پیش از این، دو سنت مهم در اصلاحات کیفری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای انتخاب موضوع پیش از این، دو سنت مهم در اصلاحات کیفری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There's a lot of frequencies you can't pick up on the record listening through small speakers.
[ترجمه گوگل]فرکانسهای زیادی وجود دارد که نمیتوانید با شنیدن از طریق بلندگوهای کوچک ضبط کنید
[ترجمه ترگمان]فرکانس های بسیار زیادی وجود دارند که شما نمی توانید در رکورد گوش دادن از طریق بلندگوهای کوچک، به آن ها گوش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرکانس های بسیار زیادی وجود دارند که شما نمی توانید در رکورد گوش دادن از طریق بلندگوهای کوچک، به آن ها گوش دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Your suit will be ready to pick up on Wednesday.
[ترجمه گوگل]کت و شلوار شما در روز چهارشنبه آماده برداشتن خواهد بود
[ترجمه ترگمان]روز چهارشنبه کت و شلوار شما آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز چهارشنبه کت و شلوار شما آماده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Good referees are quick to pick up on this and impose penalties for persistent offenders.
[ترجمه گوگل]داوران خوب به سرعت متوجه این موضوع می شوند و جریمه هایی را برای متخلفان پیگیر تعیین می کنند
[ترجمه ترگمان]داوران خوب زود دست به کار می شوند و مجازات هایی را برای مجرمان سرسخت تحمیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داوران خوب زود دست به کار می شوند و مجازات هایی را برای مجرمان سرسخت تحمیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Unfortunately, children pick up on this response.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، کودکان این پاسخ را دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، بچه ها این واکنش را انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، بچه ها این واکنش را انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید