1. Physical geography is the study of mountains, rivers, seas, and rocks.
[ترجمه گوگل]جغرافیای فیزیکی مطالعه کوه ها، رودخانه ها، دریاها و صخره ها است
[ترجمه ترگمان]جغرافیای فیزیکی مطالعه کوه ها، رودخانه ها، دریاها و صخره ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Furthermore, some branches of physical geography had proceeded as far as they could without an enhanced knowledge of processes.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، برخی از شاخههای جغرافیای فیزیکی تا آنجا که میتوانستند بدون دانش پیشرفتهتر از فرآیندها پیش رفته بودند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، برخی از شاخه های جغرافیای فیزیکی تا آنجا که می توانستند بدون آگاهی بالا از فرآیندها پیش رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This prescription for geomorphology was applicable to physical geography as a whole.
[ترجمه گوگل]این نسخه برای ژئومورفولوژی به طور کلی برای جغرافیای فیزیکی قابل اجرا بود
[ترجمه ترگمان]این نسخه برای ژئومورفولوژی کاربردی در جغرافیای فیزیکی به عنوان یک کل کاربرد داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The physical geography of the city in general can now complement studies already undertaken of specific cities.
[ترجمه گوگل]جغرافیای فیزیکی شهر به طور کلی اکنون می تواند مکمل مطالعاتی باشد که قبلاً در مورد شهرهای خاص انجام شده است
[ترجمه ترگمان]جغرافیای فیزیکی شهر در کل می تواند مطالعات انجام شده از شهرهای خاص را تکمیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Processes were scrutinized to remedy deficiencies internal to physical geography.
[ترجمه گوگل]فرآیندها برای رفع کمبودهای داخلی در جغرافیای فیزیکی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]فرایندها برای درمان نقص داخلی در جغرافیای فیزیکی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This trend is exemplified by all branches of physical geography.
[ترجمه گوگل]این روند در تمام شاخه های جغرافیای فیزیکی نمونه است
[ترجمه ترگمان]این گرایش توسط همه شاخه های جغرافیای فیزیکی نمونه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Maury had just completed Physical Geography of the Sea, the first textbook on oceanography published in 185
[ترجمه گوگل]موری به تازگی «جغرافیای فیزیکی دریا» را تکمیل کرده بود، اولین کتاب درسی اقیانوس شناسی که در سال 185 منتشر شد
[ترجمه ترگمان]مایوری، اولین کتاب درسی که در سال ۱۸۵ منتشر شد، دقیقا جغرافیای فیزیکی دریا را کامل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. However such an environmental physical geography is more a focus than a means.
[ترجمه گوگل]با این حال، چنین جغرافیای فیزیکی محیطی بیشتر یک تمرکز است تا یک وسیله
[ترجمه ترگمان]با این حال، چنین جغرافیای فیزیکی محیطی بیش از یک ابزار تمرکز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This paper discusses Marco Polo S contributions to physical geography and mineralogy.
[ترجمه گوگل]این مقاله سهم مارکوپولو اس در جغرافیای فیزیکی و کانیشناسی را مورد بحث قرار میدهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله در مورد سهم مارکو پولو به جغرافیای فیزیکی و کانی شناسی (mineralogy)بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Physical geography for the first time took her rightful place.
[ترجمه گوگل]جغرافیای فیزیکی برای اولین بار جایگاه شایسته او را گرفت
[ترجمه ترگمان]جغرافیای فیزیکی برای اولین بار جایگاه واقعی او را گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Physical Geography is a subdiscipline of Geography.
[ترجمه گوگل]جغرافیای فیزیکی یکی از زیرشاخه های جغرافیا است
[ترجمه ترگمان]جغرافیای فیزیکی تابعی از جغرافیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. First, the physical geography, climate, hydrography, soil and mine resources were analyzed and diagnosed.
[ترجمه گوگل]ابتدا جغرافیای فیزیکی، آب و هوا، هیدروگرافی، منابع خاک و معدن مورد تجزیه و تحلیل و تشخیص قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]اول، جغرافیای فیزیکی، آب و هوا، hydrography، خاک و منابع معدنی مورد بررسی قرار گرفته و تشخیص داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I am concerned to culture, history, art and physical geography.
[ترجمه گوگل]من به فرهنگ، تاریخ، هنر و جغرافیای فیزیکی توجه دارم
[ترجمه ترگمان]من نگران فرهنگ، تاریخ، هنر و جغرافیای فیزیکی هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Study on Physical Geography Environment the Hakkas Family Formed in West Fujian Province.
[ترجمه گوگل]مطالعه بر روی محیط جغرافیای فیزیکی خانواده Hakkas تشکیل شده در استان فوجیان غربی
[ترجمه ترگمان]مطالعه روی محیط جغرافیای فیزیکی خانواده Hakkas که در استان فوجیان غربی شکل گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید