1. Queen Victoria had her own personal phrenologist.
[ترجمه گوگل]ملکه ویکتوریا فرنولوژیست شخصی خود را داشت
[ترجمه ترگمان] ملکه ویکتوریا جمجمه شخصی خودش رو داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ملکه ویکتوریا جمجمه شخصی خودش رو داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Was this what the phrenologists called Matrimony, Desire to Marry?
[ترجمه گوگل]آیا این همان چیزی بود که فرنولوژیست ها به آن ازدواج، تمایل به ازدواج می گفتند؟
[ترجمه ترگمان]این چیزی بود که phrenologists نامیده شد، Desire تا ازدواج کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این چیزی بود که phrenologists نامیده شد، Desire تا ازدواج کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Phrenologists became equally puzzled by villains with prominent bumps of honesty and integrity.
[ترجمه گوگل]فرنولوژیست ها به همان اندازه در حیرت افراد شرور با برآمدگی های برجسته صداقت و درستکاری قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]phrenologists به همان اندازه از افراد شرور با bumps برجسته صداقت و درستکاری گیج شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]phrenologists به همان اندازه از افراد شرور با bumps برجسته صداقت و درستکاری گیج شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He says he's a phrenologist, whatever that is.
[ترجمه گوگل]می گوید فرنولوژیست است، هر چه که باشد
[ترجمه ترگمان]می گوید که او یک جمجمه شناس است، هر چیزی که هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می گوید که او یک جمجمه شناس است، هر چیزی که هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Professor Pate, the famous phrenologist.
[ترجمه گوگل]پروفسور پات، فرنولوژیست معروف
[ترجمه ترگمان]پروفسور pate، جمجمه شناس مشهور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروفسور pate، جمجمه شناس مشهور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید