photosynthesis

/ˌfoʊtoʊˈsɪnθəsɪs//ˌfəʊtəʊˈsɪnθəsɪs/

معنی: نورخاست، ترکیب مواد بکمک نور
معانی دیگر: (زیست شناسی) فروغ آمایی، شید آمایی، نور ساخت، فتوستنز، ایجاد وتشکیل مواد الی در گیاهان بکمک روشنایی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: photosynthetic (adj.), photosynthetically (adv.)
• : تعریف: the process in plants by which sunlight, with the help of chlorophyll, is converted to chemical energy that is used to synthesize inorganic compounds into organic ones, esp. sugars.

جمله های نمونه

1. plants elaborate organic compounds from inorganic by means of photosynthesis
گیاهان به وسیله ی فروغ آمایی از مواد غیرآلی مواد آلی می سازند.

2. Photosynthesis is a highly complex process.
[ترجمه گوگل]فتوسنتز یک فرآیند بسیار پیچیده است
[ترجمه ترگمان]فوتوسنتز یک فرآیند بسیار پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Light intensity is especially important in relation to photosynthesis, of course.
[ترجمه گوگل]البته شدت نور در رابطه با فتوسنتز بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]البته شدت نور در رابطه با فوتو سنتز مهم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. What if we were to look therefore at photosynthesis through the eyes of a control engineer?
[ترجمه گوگل]بنابراین اگر بخواهیم به فتوسنتز از چشم یک مهندس کنترل نگاه کنیم چه؟
[ترجمه ترگمان]چه می شد اگر ما به خاطر نگاه کردن در طی فتوسنتز در چشمان یک مهندس تحت کنترل بودیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As the sun heated up photosynthesis, the carbon was moved from air to living things by measurable amounts.
[ترجمه گوگل]همانطور که خورشید فتوسنتز را گرم می کرد، کربن با مقادیر قابل اندازه گیری از هوا به موجودات زنده منتقل شد
[ترجمه ترگمان]وقتی خورشید فوتو سنتز را گرم کرد، کربن از هوا به مقدار قابل اندازه گیری منتقل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. However, its capacity is regulated by sunlight and photosynthesis, not by economic theory or politics.
[ترجمه گوگل]با این حال، ظرفیت آن توسط نور خورشید و فتوسنتز تنظیم می شود، نه توسط نظریه اقتصادی یا سیاست
[ترجمه ترگمان]با این حال، ظرفیت آن توسط نور خورشید و فوتو سنتز، نه با نظریه اقتصادی و یا سیاست منظم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Plants use carbon dioxide in photosynthesis to feed themselves.
[ترجمه گوگل]گیاهان برای تغذیه خود از دی اکسید کربن در فتوسنتز استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]گیاهان از دی اکسید کربن در فتوسنتز استفاده می کنند تا خود را تغذیه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Membrane damage can slow down photosynthesis quite substantially.
[ترجمه گوگل]آسیب غشایی می تواند فتوسنتز را به طور قابل توجهی کند کند
[ترجمه ترگمان]آسیب غشا می تواند فوتو سنتز را به طور قابل توجهی کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Plants do not have a monopoly on photosynthesis.
[ترجمه گوگل]گیاهان انحصار فتوسنتز را ندارند
[ترجمه ترگمان]گیاهان در فوتو سنتز انحصار ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Miller separated photosynthesis membranes from the purple bacterium, Rhodopseudomonas viridis, and has now determined their 3-D structure by electron microscopy.
[ترجمه گوگل]میلر غشاهای فتوسنتز را از باکتری ارغوانی Rhodopseudomonas viridis جدا کرد و اکنون ساختار سه بعدی آنها را با میکروسکوپ الکترونی تعیین کرده است
[ترجمه ترگمان]میلر غشا فوتوسنتز را از باکتری بنفش، Rhodopseudomonas viridis جدا کرد و اکنون ساختار سه بعدی خود را با میکروسکوپ الکترونی تعیین کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Photosynthesis is the process of capturing energy from the sun.
[ترجمه گوگل]فتوسنتز فرآیند جذب انرژی از خورشید است
[ترجمه ترگمان]فوتوسنتز فرآیند گرفتن انرژی از خورشید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We will look again at photosynthesis on page 9
[ترجمه گوگل]ما دوباره به فتوسنتز در صفحه 9 نگاه خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]ما دوباره به فوتو سنتز در صفحه ۹ نگاه خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Sunlight is needed in order for the process of photosynthesis to take place in plants.
[ترجمه گوگل]نور خورشید برای انجام فرآیند فتوسنتز در گیاهان مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]نور خورشید به منظور فرآیند فوتو سنتز برای انجام فوتو سنتز در گیاهان مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The processes by which light energy is thus harnessed are collectively called photosynthesis.
[ترجمه گوگل]فرآیندهایی که به وسیله آنها انرژی نور مهار می شود در مجموع فتوسنتز نامیده می شوند
[ترجمه ترگمان]فرآیندهایی که انرژی نور به این ترتیب مهار می شود به طور جمعی فوتو سنتز نامیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نورخاست (اسم)
photosynthesis

ترکیب مواد بکمک نور (اسم)
photosynthesis

انگلیسی به انگلیسی

• (biology) process of using sunlight to produce carbohydrates (esp. in plants)

پیشنهاد کاربران

دوستان نور یک واژه عربی هست.
نور= روشنایی ، تابش، درخشش، شید، پرتو، فروزش، فروغ
این همه واژه داریم هیچ کدام را بکار نمی بریم 😂!
و برای فتوسینتسیس
فروغ آمایی و شید آمایی واژگان درستی برای این فرایند گیاهی هستند.
...
[مشاهده متن کامل]

شید از خورشید، چون خور - شید می شود روشنایی خور، که در ایران باستان ایزد بوده و نامش در ماه خورداد برجا مانده. خور می تواند از خاور نیز بیاید چون خورشید از خاور بالا می آید. خوراسان هم از خاور و خور نام خود را گرفته.

نورآمایی ( مصوب فرهنگستان )
نورفَراوری ، نورفراورش
photosynthesis
واژه ی فرهنگستان = نورساخت
واژه مَردُم ساخت = فروغ آمایی، شید آمایی
پیش نهاد : تاب رُستی ، تاب رویانی، تاب آلایی
روشن سازی : در اثر تابش آفتاب رُستنی یا نبات می روید یا با نور یا شید یا روشنایی ماده های فراتَنی ( غیرآلی ) را به ماده های فُروتَنی می آلاند ( تبدیل می کند ) .
...
[مشاهده متن کامل]

گرته برداری : آفتاب هَم سازی یا آفتاب هم سازیز
photo = آفتاب ، اَفتاو ، اَفتا، اَفتو، فَتو، فَتاب، فَتاو
syn = هَم ، هَن ، اَن
thes = ساز ( ساختن )
is = پس وند نام ساز در اینجا - ای
is : به نگر می رسد این پس وند سورت و چهر دیگری از پس وند ic - یا ik - باشد که در پارسی نو به - ایز دگریده شده : دوشیز ، پاکیز ، مویز، ترشیز. . .

فتوسنتز
تشکیل مواد در گیاهان به کمک روشنایی یا همون ترکیب ضیایی
تبدیل انرژی نورانی به انرژی شیمیایی توسط گیاهان

بپرس