1. Inverse Photoemission Spectroscopy(IPES)gives the possibility to investigate directly the unoccupied electronic states of a solid surface.
[ترجمه گوگل]طیفسنجی نوری معکوس (IPES) امکان بررسی مستقیم حالتهای الکترونیکی اشغال نشده یک سطح جامد را میدهد
[ترجمه ترگمان]Spectroscopy photoemission معکوس (IPES)امکان بررسی مستقیم حالات الکترونیکی خالی یک سطح جامد را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The angle_resolved photoemission (ARPES) is a powerful experiment method to study the surface electronic structure of crystals, such as energy bands, Fermi surface, and many_body interaction.
[ترجمه گوگل]گسیل نوری با تفکیک زاویهای (ARPES) یک روش آزمایشی قدرتمند برای مطالعه ساختار الکترونیکی سطح کریستالها، مانند نوارهای انرژی، سطح فرمی و برهمکنش many_body است
[ترجمه ترگمان]زاویه حل مساله یک روش آزمایش قدرتمند برای مطالعه ساختار الکترونیکی سطح بلوره ای، مانند باندهای انرژی، سطح فرمی و بسیاری از تعامل بدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Phase evolution was studied by the synchrotron radiation photoemission technique.
[ترجمه گوگل]تکامل فاز با روش انتشار نور تابش سنکروترون مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تکامل فازی توسط تکنیک تابش پرتو synchrotron مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In chapter we review the history of photoemission study about the copper oxide high-temperature superconductors copper oxides.
[ترجمه گوگل]در فصل ما تاریخچه مطالعه انتشار نور در مورد اکسید مس اکسیدهای مس ابررساناهای درجه حرارت بالا را مرور می کنیم
[ترجمه ترگمان]در فصل ما تاریخچه مطالعه photoemission در مورد اکسید مس اکسید مس اکسید مس اکسید مس را بررسی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Based on photoemission effect. we design a laser photoemission electron gun for electron impact ionization source of time of flight mass spectrometer.
[ترجمه گوگل]بر اساس اثر انتشار نور ما یک تفنگ الکترونی تابش نور لیزری برای منبع یونیزاسیون ضربه الکترون در زمان طیفسنج جرمی پرواز طراحی میکنیم
[ترجمه ترگمان]براساس اثر photoemission ؟ ما یک تفنگ الکترونی photoemission لیزری برای ضربه الکترونی به منبع یونیزاسیون جرم پرواز طراحی می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The equation of Einstein photoemission can fully explain experimental rule of photoemission.
[ترجمه گوگل]معادله تابش نور انیشتین می تواند قانون تجربی انتشار نور را به طور کامل توضیح دهد
[ترجمه ترگمان]معادله انیشتین photoemission می تواند به طور کامل قانون آزمایشی of را توضیح دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The principle of GaAs photoemission polarized electrons and a very simple kind of GaAs polarized electron source are introduced in this paper.
[ترجمه گوگل]اصل الکترونهای پلاریزه گسیل نور GaAs و نوع بسیار ساده ای از منبع الکترونی پلاریزه GaAs در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]اصول الکترون های قطبی photoemission GaAs و یک نوع بسیار ساده از منبع نور پلاریزه شده GaAs در این مقاله معرفی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Besides, we use ultraviolet photoemission spectroscopy to measure the unoccupied states of the materials.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ما از طیفسنجی انتشار نور فرابنفش برای اندازهگیری حالتهای اشغال نشده مواد استفاده میکنیم
[ترجمه ترگمان]به علاوه ما از طیف سنجی فرابنفش photoemission برای اندازه گیری حالات خالی مواد استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This paper briefly introduces the basic principles to measure plancks constant by photoemission and the three methods to measure cut-off voltage.
[ترجمه گوگل]این مقاله به طور خلاصه اصول اساسی برای اندازه گیری ثابت پلانک ها با انتشار نوری و سه روش برای اندازه گیری ولتاژ قطع را معرفی می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله به طور خلاصه اصول اساسی را برای اندازه گیری ثابت plancks توسط photoemission و سه روش برای اندازه گیری ولتاژ قطع رابطه معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The photocathode consists of a substrate (involving a conductive base film for dielectric cathode) and a photoemission film.
[ترجمه گوگل]فوتوکاتد از یک بستر (شامل یک لایه پایه رسانا برای کاتد دی الکتریک) و یک فیلم انتشار نور تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]The شامل یک لایه (شامل یک لایه رسانا برای کاتد عایقی)و یک لایه photoemission است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The energy band structure of the sample was measured at low temperature using the synchrotron radiation photoemission spectrum technique.
[ترجمه گوگل]ساختار نوار انرژی نمونه در دمای پایین با استفاده از تکنیک طیف تابش نور تابش سنکروترون اندازهگیری شد
[ترجمه ترگمان]ساختار باند انرژی نمونه با استفاده از تکنیک طیف synchrotron radiation اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This paper describes the influence of applied electric-field on the photoemission of photocathodes.
[ترجمه گوگل]این مقاله تأثیر میدان الکتریکی اعمال شده بر انتشار نور فوتوکاتدها را توصیف می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله تاثیر میدان الکتریکی اعمال شده بر روی photoemission photocathodes را شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The theoretical results have been verified by both the experimental photoemission spectra and ground-state properties, as well as the superconductivity data.
[ترجمه گوگل]نتایج نظری توسط هر دو طیف گسیل نوری تجربی و ویژگیهای حالت پایه، و همچنین دادههای ابررسانایی تأیید شدهاند
[ترجمه ترگمان]نتایج تیوری توسط طیف های photoemission تجربی و ویژگی های زمین - حالت و نیز داده های superconductivity تایید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The energy levels calculated with the TNP, DNP and DND basis sets can play important roles in analyzing light absorption and photoemission experiments.
[ترجمه گوگل]سطوح انرژی محاسبهشده با مجموعههای پایه TNP، DNP و DND میتواند نقش مهمی در تجزیه و تحلیل آزمایشهای جذب نور و انتشار نور داشته باشد
[ترجمه ترگمان]سطح انرژی محاسبه شده با مجموعه تنظیمات TNP، dnp و DND می تواند نقش های مهمی در تحلیل جذب نور و آزمایش photoemission ایفا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید