1. Conclusion CNE 2 cells are sensitive to photodynamic therapy mediated by 5 - ALA in vitro.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری سلول های CNE 2 به درمان فتودینامیک با واسطه 5 - ALA در شرایط آزمایشگاهی حساس هستند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری سلول های cne ۲ به درمان photodynamic که توسط ۵ - ALA در آزمایشگاه تولید می شود، حساس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری سلول های cne ۲ به درمان photodynamic که توسط ۵ - ALA در آزمایشگاه تولید می شود، حساس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Photodynamic therapy is a state - of - the - art option for patients with port wine stains.
[ترجمه گوگل]فتودینامیک تراپی یک گزینه پیشرفته برای بیماران مبتلا به لکه شراب پورت است
[ترجمه ترگمان]درمان Photodynamic یک گزینه state برای بیماران با لکه های شراب بندری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمان Photodynamic یک گزینه state برای بیماران با لکه های شراب بندری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These results will be helpful for understanding the photodynamic processes of ADE and actinomycin D.
[ترجمه گوگل]این نتایج برای درک فرآیندهای فتودینامیک ADE و اکتینومایسین D مفید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]این نتایج برای درک فرآیندهای photodynamic of و actinomycin D مفید خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نتایج برای درک فرآیندهای photodynamic of و actinomycin D مفید خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Photodynamic therapy (PDT) has received increased attention as a treatment modality for malignant tumors as well as non- oncologic diseases such as age-related macular degeneration (AMD).
[ترجمه گوگل]درمان فتودینامیک (PDT) به عنوان یک روش درمانی برای تومورهای بدخیم و همچنین بیماری های غیر سرطانی مانند دژنراسیون ماکولا وابسته به سن (AMD) توجه بیشتری را به خود جلب کرده است
[ترجمه ترگمان]درمان Photodynamic (PDT)به عنوان یک روش درمانی برای تومورهای بدخیم و نیز بیماری های non مانند degeneration macular با سن مرتبط، مورد توجه قرار گرفته است (AMD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمان Photodynamic (PDT)به عنوان یک روش درمانی برای تومورهای بدخیم و نیز بیماری های non مانند degeneration macular با سن مرتبط، مورد توجه قرار گرفته است (AMD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At present, photodynamic therapy has been used in diagnosing and treating lower genital tract carcinoma in situ, and advanced malignant tumor such as vulval and ovarian carcinoma.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، درمان فوتودینامیک در تشخیص و درمان کارسینوم دستگاه تناسلی تحتانی در محل و تومورهای بدخیم پیشرفته مانند کارسینوم فرج و تخمدان مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر درمان photodynamic در تشخیص و درمان carcinoma دستگاه تناسلی پایین تر در محل و تومور بدخیم مثل as و سرطان تخمدان مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر درمان photodynamic در تشخیص و درمان carcinoma دستگاه تناسلی پایین تر در محل و تومور بدخیم مثل as و سرطان تخمدان مورد استفاده قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Finally, the approach is used in photodynamic therapy ( PDT ) Port Wine Stain ( PWS ) medicinal database.
[ترجمه گوگل]در نهایت، این رویکرد در پایگاه داده دارویی Port Wine Stain (PWS) درمان فتودینامیک (PDT) استفاده میشود
[ترجمه ترگمان]در نهایت، این روش در روش درمانی photodynamic (PDT)پورت Wine (PWS)و پایگاه داده دارویی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، این روش در روش درمانی photodynamic (PDT)پورت Wine (PWS)و پایگاه داده دارویی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Photodynamic therapy is a new and developing approach for treating different diseases, such as cancers, age-related macular degeneration, actinic keratosis, rheumatoid arthritis and so on.
[ترجمه گوگل]درمان فوتودینامیک یک رویکرد جدید و در حال توسعه برای درمان بیماری های مختلف مانند سرطان ها، دژنراسیون ماکولا وابسته به سن، کراتوز اکتینیک، آرتریت روماتوئید و غیره است
[ترجمه ترگمان]درمان Photodynamic یک رویکرد جدید و در حال توسعه برای درمان بیماری های مختلف مثل سرطان، انحطاط macular مربوط به سن، actinic actinic، روماتیسم و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درمان Photodynamic یک رویکرد جدید و در حال توسعه برای درمان بیماری های مختلف مثل سرطان، انحطاط macular مربوط به سن، actinic actinic، روماتیسم و غیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective In order to study the inhibitory effect of R Phycoerythrin mediated Photodynamic reaction on S180 tumor cells, and explore novel photodynamic drugs.
[ترجمه گوگل]هدف به منظور مطالعه اثر مهاری واکنش فتودینامیک با واسطه R Phycoerythrin بر سلول های تومور S180 و کشف داروهای جدید فتودینامیک
[ترجمه ترگمان]هدف به منظور مطالعه اثر مهاری ناحیه R، واکنش Photodynamic بر سلول های توموری S۱۸۰ و کشف مواد photodynamic جدید را مورد بررسی قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف به منظور مطالعه اثر مهاری ناحیه R، واکنش Photodynamic بر سلول های توموری S۱۸۰ و کشف مواد photodynamic جدید را مورد بررسی قرار داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. ObjectiveTo study the efficacy and adverse effects of Hematoporphyrin monomethyl ether (HMME) during the photodynamic therapy(PDT) of experimental iris neovascularization(INV).
[ترجمه گوگل]ObjectiveTo مطالعه اثربخشی و اثرات نامطلوب هماتوپورفیرین مونو متیل اتر (HMME) در طول درمان فتودینامیک (PDT) نئوواسکولاریزاسیون تجربی عنبیه (INV) است
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo تاثیر و تاثیرات معکوس اتر monomethyl اتر (HMME)در طول درمان photodynamic (PDT)از عنبیه تجربی neovascularization (INV)را مطالعه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo تاثیر و تاثیرات معکوس اتر monomethyl اتر (HMME)در طول درمان photodynamic (PDT)از عنبیه تجربی neovascularization (INV)را مطالعه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective: to observe the treatment effect on nevus flammeus with copper vapor laser photodynamic therapy ( PDT ) .
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده اثر درمانی بر روی خال فلامئوس با لیزر بخار مسی فتودینامیک تراپی (PDT)
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر درمان بر روی nevus flammeus با روش درمانی vapor لیزری (PDT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر درمان بر روی nevus flammeus با روش درمانی vapor لیزری (PDT)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion:the confocal microscope is an effective and non-invasive technique to observe the efficacy of photodynamic therapy on port-wine stain.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: میکروسکوپ کانفوکال روشی مؤثر و غیرتهاجمی برای مشاهده اثربخشی فتودینامیک تراپی بر روی رنگآمیزی پورت واین است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: میکروسکوپ confocal روشی موثر و غیر تهاجمی برای مشاهده اثربخشی درمان photodynamic بر روی لکه شراب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: میکروسکوپ confocal روشی موثر و غیر تهاجمی برای مشاهده اثربخشی درمان photodynamic بر روی لکه شراب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The quantum yield and lifetime of the triplet states of three kinds of phthalocyanines were measured, and results showed agree with the photodynamic therapeutical effects.
[ترجمه گوگل]بازده کوانتومی و طول عمر حالت های سه گانه سه نوع فتالوسیانین اندازه گیری شد و نتایج نشان داد که با اثرات درمانی فوتودینامیک مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]بازده کوانتوم و طول عمر سه نوع سه نوع of اندازه گیری شدند و نتایج با اثرات therapeutical photodynamic به توافق رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازده کوانتوم و طول عمر سه نوع سه نوع of اندازه گیری شدند و نتایج با اثرات therapeutical photodynamic به توافق رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusions Both micro-emulsion form of HB and lipidosome HB have good and similar photodynamic effect, and HB is a potential developed photosensitizer.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری هر دو شکل میکرو امولسیونی HB و لیپیدوزوم HB دارای اثر فتودینامیک خوب و مشابهی هستند و HB یک حساسکننده نور بالقوه توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری هر دو فرم امولسیون کننده of و lipidosome HB دارای تاثیر photodynamic و similar هستند و HB یک photosensitizer توسعه یافته بالقوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری هر دو فرم امولسیون کننده of و lipidosome HB دارای تاثیر photodynamic و similar هستند و HB یک photosensitizer توسعه یافته بالقوه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Interesting in phthalocyanines modified by different substituents is growing in many fields such as organic nonlinear optical material, photoconducting device, and photodynamic therapy.
[ترجمه گوگل]فتالوسیانین های اصلاح شده توسط جانشین های مختلف در بسیاری از زمینه ها مانند مواد نوری غیرخطی آلی، دستگاه رسانای نوری و درمان فتودینامیک در حال رشد است
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از زمینه ها از قبیل مواد نوری غیر خطی غیر خطی، دستگاه photoconducting و photodynamic درمانی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از زمینه ها از قبیل مواد نوری غیر خطی غیر خطی، دستگاه photoconducting و photodynamic درمانی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید