photodissociation


(تبدیل ماده به ویژه ترکیب شیمیایی به اجزای ساده تر در اثر انرژی تابشی) تفکیک نوری

جمله های نمونه

1. Different photodissociation spectra, the action spectrum as function of laser wavelength, and ratio curve of different channels were obtained.
[ترجمه گوگل]طیف های تفکیک نوری مختلف، طیف عمل به عنوان تابعی از طول موج لیزر و منحنی نسبت کانال های مختلف به دست آمد
[ترجمه ترگمان]طیف های مختلف photodissociation، طیف فعالیت به عنوان تابع طول موج لیزر، و منحنی نسبت کانال های مختلف بدست آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Resear ch has been carried out on photodissociation process for laser dye rhodamine 6G by ESR.
[ترجمه گوگل]تحقیق ch بر روی فرآیند تفکیک نوری برای رنگ لیزری رودامین 6G توسط ESR انجام شده است
[ترجمه ترگمان]Resear ch در فرآیند photodissociation برای رنگ لیزری rhodamine ۶ G به وسیله ESR انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The photodissociation mechanism of o-chlorotoluene on the low-lying electronic states has been investigated with the use of the CASSCF and CASPT2 techniques.
[ترجمه گوگل]مکانیسم تفکیک نوری O-chlorotoluene در حالت های الکترونیکی کم ارتفاع با استفاده از تکنیک های CASSCF و CASPT2 بررسی شده است
[ترجمه ترگمان]مکانیسم photodissociation o - chlorotoluene در حالت های پایین افتاده الکترونیکی، با استفاده از تکنیک های CASSCF و CASPT۲ مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The mode selective behavior in photodissociation of methyl iodide is illustrated.
[ترجمه گوگل]رفتار انتخابی حالت در تفکیک نوری متیل یدید نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]رفتار انتخابی حالت در photodissociation یدید متیل iodide نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Others recalled the role that emission spectroscopy without this high time resolution can have in uncovering photodissociation.
[ترجمه گوگل]دیگران نقشی را که طیف‌سنجی گسیلی بدون این وضوح زمانی بالا می‌تواند در کشف تفکیک نوری داشته باشد، یادآوری کردند
[ترجمه ترگمان]برخی دیگر، نقش طیف سنجی emission را بدون این وضوح زمان بالا را می توان در کشف photodissociation به خاطر آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This paper introduces the application of testing devices for studying the contamination effect of outgassing, particulate, photodissociation for Midcourse Space Experiment satellite of USA in orbit.
[ترجمه گوگل]این مقاله کاربرد دستگاه‌های آزمایشی را برای مطالعه اثر آلودگی خروج گاز، ذرات، تفکیک عکس برای ماهواره آزمایش فضایی Midcourse ایالات متحده در مدار معرفی می‌کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله کاربرد وسایل آزمایش برای بررسی اثر آلودگی of، ذرات معلق، photodissociation را برای آزمایش ماهواره آزمایش فضایی ایالات متحده در مدار معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The obtained ion spectra of NO molecule and atom oxygen are very useful experimental information for research of the NO2 photodissociation and NO molecule atom oxygen ionization dynamics.
[ترجمه گوگل]طیف یونی به‌دست‌آمده از مولکول NO و اکسیژن اتم، اطلاعات تجربی بسیار مفیدی برای تحقیق در مورد تجزیه نوری NO2 و دینامیک یونیزاسیون اکسیژن اتم مولکول NO هستند
[ترجمه ترگمان]طیف های یونی به دست آمده از مولکول NO و اکسیژن اتم، اطلاعات تجربی بسیار مفیدی برای تحقیق در مورد دی اکسید نیتروژن و NO غلظت اکسیژن اتم اکسیژن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The solution to the boundary value problem for a 2-dim photodissociation model of a linear triatomic molecule was studied.
[ترجمه گوگل]راه حل مسئله مقدار مرزی برای یک مدل تفکیک نوری 2 کم نور یک مولکول سه اتمی خطی مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]راه حل مساله مقدار مرز برای مدل photodissociation ۲ از یک مولکول triatomic خطی مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Various analytical physical models are presented to extract the photodissociation dynamics information from the data obtained in the femtosecond pump probe experiment.
[ترجمه گوگل]مدل‌های فیزیکی تحلیلی مختلفی برای استخراج اطلاعات دینامیک تفکیک نوری از داده‌های به‌دست‌آمده در آزمایش پروب پمپ فمتوثانیه ارائه شده‌اند
[ترجمه ترگمان]مدل های فیزیکی تحلیلی مختلفی برای استخراج اطلاعات پویای photodissociation از داده های به دست آمده در آزمایش بررسی پمپ femtosecond ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The oxygen in the atmosphere had to come from another source. The likely possibility involves the photodissociation of water vapor by high energy rays from the sun.
[ترجمه گوگل]اکسیژن موجود در جو باید از منبع دیگری می آمد احتمال احتمالی شامل تفکیک نوری بخار آب توسط پرتوهای پر انرژی خورشید است
[ترجمه ترگمان]اکسیژن موجود در اتمسفر باید از یک منبع دیگر می رسید احتمال زیاد شامل ایجاد بخار آب با اشعه های انرژی بالا از خورشید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The models for the exponential process and quantum beat are presented to extract the photodissociation dynamics information from the data.
[ترجمه گوگل]مدل‌های فرآیند نمایی و ضربان کوانتومی برای استخراج اطلاعات دینامیک تفکیک نوری از داده‌ها ارائه شده‌اند
[ترجمه ترگمان]مدل های فرآیند نمایی و ضرب کوانتومی برای استخراج اطلاعات پویای photodissociation از داده ها ارایه شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. All the atomic and molecular systems are subject to photoionization and photodissociation.
[ترجمه گوگل]تمام سیستم های اتمی و مولکولی در معرض فوتیونیزاسیون و تفکیک نوری هستند
[ترجمه ترگمان]همه سیستم های اتمی و مولکولی تابع photoionization و photodissociation هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Three-step symplectic quantum propagation of wavepacket has been applied to study the photodissociation of methyl iodide.
[ترجمه گوگل]انتشار کوانتومی سه مرحله ای بسته موج برای مطالعه تفکیک نوری متیل یدید استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]سه گام، انتشار کوانتومی symplectic برای مطالعه the متیل یدید ها اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The energy positions of potential shape resonance are determined. The influence of the potential shape resonance on photodissociation dynamics is discussed.
[ترجمه گوگل]موقعیت های انرژی تشدید شکل پتانسیل تعیین می شود تأثیر تشدید شکل بالقوه بر دینامیک تفکیک نوری مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]موقعیت های انرژی رزونانس شکل بالقوه مشخص می شوند تاثیر پتانسیل شکل پتانسیل بر روی دینامیک photodissociation مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. A description of the apparatus and its performance are presented. Preliminary experimental results on the photodissociation of toluene and benzene are given.
[ترجمه گوگل]شرحی از دستگاه و عملکرد آن ارائه شده است نتایج تجربی اولیه در مورد تفکیک نوری تولوئن و بنزن داده شده است
[ترجمه ترگمان]توصیف دستگاه و عملکرد آن ارائه شده است نتایج آزمایشی اولیه بر روی photodissociation تولوین و بنزن ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[شیمی] (تبدیل ماده به ویژه ترکیب شیمیایی به اجزاى ساده تر در اثر انرژى تشعشی ) تفکیک نورى
[برق و الکترونیک] جدا سازی نوری جدا کردن یک یا چند اتم از یک مولکول با جذب کوانتوم از انرژِ الکترومغناطیسی یا فوتون .

پیشنهاد کاربران

بپرس