1. It was a photo finish, with three horses neck and neck at the finishing line.
[ترجمه گوگل]این یک عکس پایان بود، با گردن و گردن سه اسب در خط پایان
[ترجمه ترگمان]این یک پایان عکس با سه اسب و گردن در خط پایان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Latest polls suggest Sunday's election will be a photo finish.
[ترجمه گوگل]آخرین نظرسنجی ها حاکی از آن است که انتخابات یکشنبه یک تصویر پایانی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]آخرین نظرسنجی ها نشان می دهند که انتخابات روز یکشنبه به پایان خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. So electronic starting platforms, photocells and photo finish are used to establish the placings.
[ترجمه گوگل]بنابراین از پلتفرمهای راهاندازی الکترونیکی، فتوسلها و فوتو فینیش برای ایجاد محلها استفاده میشود
[ترجمه ترگمان]بنابراین، سکوهای شروع الکترونیکی، photocells و finish برای ایجاد the مورد استفاده قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Australian election is heading for a photo finish with the recently installed Labour Prime Minister Julia Gillard up against the Liberal leader Tony Abbott.
[ترجمه گوگل]انتخابات استرالیا با جولیا گیلارد، نخستوزیر کارگری که اخیراً منصوب شده، در مقابل تونی ابوت، رهبر لیبرالها قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]انتخابات استرالیا در نظر دارد تا با نخست وزیر حزب کارگر، جولیا گیلارد، در برابر رهبر لیبرال، تونی آبوت، به پایان برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Newsmen who covered the campaign foresaw a photo finish.
[ترجمه گوگل]روزنامه نگارانی که این کمپین را پوشش می دادند، تصویر پایانی را پیش بینی می کردند
[ترجمه ترگمان]newsmen که این کمپین را پوشش داده بودند پیش بینی کرده بودند که یک عکس به پایان برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In close photo finish races, technical adjudication is now used.
[ترجمه گوگل]در مسابقات پایان عکس نزدیک، اکنون از قضاوت فنی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]در پایان مسابقه پایانی عکس، تصمیم فنی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the photographic chemicals market the company offers a range of intermediates and also chemicals for photo finishing.
[ترجمه گوگل]در بازار مواد شیمیایی عکاسی، این شرکت طیف وسیعی از مواد واسطه و همچنین مواد شیمیایی را برای تکمیل عکس ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]در بازار مواد شیمیایی عکاسی، شرکت طیف وسیعی از واسط ها و همچنین مواد شیمیایی برای اتمام عکس را ارایه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Here the officials checked your number and gave you your side number, for the photo finish.
[ترجمه گوگل]در اینجا مقامات شماره شما را بررسی کردند و شماره جانبی خود را برای تکمیل عکس به شما دادند
[ترجمه ترگمان]در اینجا مقامات شماره شما را بررسی کردند و شماره سمت شما را به شما دادند، چون عکس تمام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A well-organised edition of the Olympics, the Stockholm Games saw the first use of electronic timing equipment, the photo finish and a public addre system.
[ترجمه گوگل]بازیهای استکهلم که بهخوبی سازماندهی شده بود، اولین استفاده از تجهیزات زمانبندی الکترونیکی، پایان عکس و سیستم آدرس عمومی بود
[ترجمه ترگمان]در بازی های استکهلم، بازی های استکهلم اولین استفاده از تجهیزات زمان بندی الکترونیکی، پایان عکس و یک سیستم addre عمومی را دیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A well-organised edition of the Olympics, the Stockholm Games saw the first use of electronic timing equipment, the photo finish and a public address system.
[ترجمه گوگل]بازیهای استکهلم که بهخوبی سازماندهی شده بود، اولین استفاده از تجهیزات زمانبندی الکترونیکی، پایان عکس و سیستم نشانی عمومی بود
[ترجمه ترگمان]در بازی های استکهلم، بازی های استکهلم اولین استفاده از تجهیزات زمان بندی الکترونیکی، پایان عکس و سیستم آدرس عمومی را دیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید