1. In May a typhoon hit the Philippines.
[ترجمه گوگل]در ماه می طوفان فیلیپین را درنوردید
[ترجمه ترگمان]در ماه مه typhoon به فیلیپین حمله کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The people of the Philippines have voted to elect a new president.
[ترجمه گوگل]مردم فیلیپین برای انتخاب رئیس جمهور جدید رای دادند
[ترجمه ترگمان]مردم فیلیپین به انتخاب رئیس جمهور جدید رای داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wild tribes still inhabit part of the Philippines.
[ترجمه گوگل]قبایل وحشی هنوز در بخشی از فیلیپین زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]قبایل وحشی هنوز در بخشی از فیلیپین زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ms Halliwell visited the Philippines in her capacity as a Special Representative of Unicef.
[ترجمه گوگل]خانم هالیول به عنوان نماینده ویژه یونیسف از فیلیپین دیدن کرد
[ترجمه ترگمان]خانم Halliwell در مقام خود به عنوان نماینده ویژه یونیسف از فیلیپین دیدار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Troops in the Philippines have been put on full alert in anticipation of trouble during a planned general strike.
[ترجمه گوگل]سربازان فیلیپین به دلیل مشکلاتی که در جریان یک اعتصاب عمومی برنامه ریزی شده پیش می آید، در حالت آماده باش کامل قرار گرفته اند
[ترجمه ترگمان]نیروهای نظامی در فیلیپین در پیش بینی مشکل در طی یک اعتصاب عمومی برنامه ریزی شده، به حالت آماده باش درآمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Philippines has just 000 square kilometres of forest left.
[ترجمه گوگل]فیلیپین فقط 000 کیلومتر مربع جنگل دارد
[ترجمه ترگمان]فیلیپین تنها ۱،۰۰۰ کیلومتر مربع از جنگل را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mexico and the Philippines have both concluded agreements with their commercial bank creditors.
[ترجمه گوگل]مکزیک و فیلیپین هر دو با طلبکاران بانک تجاری خود قراردادهایی منعقد کرده اند
[ترجمه ترگمان]مکزیک و فیلیپین هر دو توافقنامه هایی را با طلبکاران بانک تجاری خود به پایان رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Philippines needs capital and technology transfer.
[ترجمه گوگل]فیلیپین به انتقال سرمایه و فناوری نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]فیلیپین نیازمند سرمایه و انتقال فن آوری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Marcos ruled the Philippines for 20 years.
[ترجمه گوگل]مارکوس 20 سال بر فیلیپین حکومت کرد
[ترجمه ترگمان]مارکوس برای ۲۰ سال فرمان روایی فیلیپین را بر عهده گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Philippines TIMA collaborate with the "Free Rural Eye Clinic" to hold Tzu Chi's 108th free clinic in San Fabian .
[ترجمه گوگل]فیلیپین TIMA با "کلینیک رایگان چشم روستایی" برای برگزاری صد و هشتمین کلینیک رایگان تزو چی در سن فابیان همکاری می کند
[ترجمه ترگمان]فیلیپین tima با \"کلینیک\" چشم روستایی \" هم کاری دارد تا کلینیک رایگان ۱۰۸th's ۱۰۸th را در سان Fabian نگهداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We want to buy the capital of the Philippines (Manila city) apartment houses, residential houses, sea view room, beach house, beach house, real estate, Quote, contact information, etc., thank you!
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم پایتخت فیلیپین (شهر مانیل) خانه های آپارتمانی، خانه های مسکونی، اتاق با دید دریا، خانه ساحلی، خانه ساحلی، املاک و مستغلات، نقل قول، اطلاعات تماس و غیره را بخریم، متشکرم!
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم پایتخت فیلیپین (شهر مانیل)، خانه های مسکونی، اتاق نمای دریا، خانه ساحلی، خانه ساحلی، خانه ساحلی، خانه ساحلی، اطلاعات تماس و غیره را خریداری کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ukraine, Kazakhstan, Philippines, Thailand and the United Arab Emirates are also banning U. S. pork.
[ترجمه گوگل]اوکراین، قزاقستان، فیلیپین، تایلند و امارات متحده عربی نیز گوشت خوک آمریکایی را ممنوع کرده اند
[ترجمه ترگمان]اوکراین، قزاقستان، فیلیپین، تایلند و امارات متحده عربی نیز در حال ممنوع کردن ایالات متحده هستند اس گوشت خوک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Philippines President Gloria Macapagal Arroyo declared a state of emergency for parts of the southern island of Mindanao on Tuesday, after a political massacre there left at least 46 people dead.
[ترجمه گوگل]گلوریا ماکاپاگال آرویو، رئیسجمهور فیلیپین، روز سهشنبه پس از یک قتل عام سیاسی در جزیره میندانائو، وضعیت فوقالعاده اعلام کرد که دستکم ۴۶ کشته برجای گذاشت
[ترجمه ترگمان]گلوریا Macapagal Arroyo، رئیس جمهور فیلیپین، روز سه شنبه پس از یک کشتار سیاسی که دست کم ۴۶ کشته برجای گذاشت، وضعیت اضطراری خود را برای بخش هایی از جزیره جنوبی Mindanao اعلام کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. [CEBU, PHILIPPINES] Field trials of genetically modified (GM) eggplant have been suspended following a dispute at one of the trial sites that led local officials to uproot 000 plants.
[ترجمه گوگل][سیبو، فیلیپین] آزمایشات میدانی بادمجان اصلاح شده ژنتیکی (تراریخته) به دلیل اختلاف در یکی از مکان های آزمایشی که مقامات محلی را به ریشه کن کردن 000 گیاه سوق داد، به حالت تعلیق درآمد
[ترجمه ترگمان]eggplant [ GM، philippines ] از eggplant اصلاح شده ژنتیکی (GM)به دنبال اختلاف در یکی از سایت های آزمایشی که باعث شد تا مقامات محلی to گیاه را از بین ببرند به حالت تعلیق در آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A cloud of volcanic ash is spreading across wide areas of the Philippines.
[ترجمه گوگل]ابری از خاکستر آتشفشانی در مناطق وسیعی از فیلیپین پخش می شود
[ترجمه ترگمان]ابری از خاکستر آتشفشانی در مناطق وسیعی از فیلیپین گسترش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید