philip

/ˈfɪləp//ˈfɪlɪp/

اسم خاص مذکر (مخفف: phil)، فیلیپ، فیلقوس

جمله های نمونه

1. Philip went into his room and shut the door behind him.
[ترجمه گوگل]فیلیپ به اتاقش رفت و در را پشت سرش بست
[ترجمه ترگمان]فیلیپ به اتاق خود رفت و در را پشت سرش بست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Philip hung his coat on a hook behind the door.
[ترجمه گوگل]فیلیپ کتش را به قلاب پشت در آویزان کرد
[ترجمه ترگمان]فیلیپ کتش را به یک قلاب پشت در آویزان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Philip stayed at the hotel, according to Mr Hemming.
[ترجمه گوگل]به گفته آقای همینگ، فیلیپ در هتل اقامت کرد
[ترجمه ترگمان]به گفته آقای همینگ، فیلیپ در هتل ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health.
[ترجمه گوگل]به تعبیر فیلیپ لارکین، والدین می توانند به سلامت شما آسیب جدی وارد کنند
[ترجمه ترگمان]والدین، به گفته فیلیپ لارکین، می توانند به طور جدی به سلامتی شما آسیب برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He was first cousin to King Philip VI.
[ترجمه گوگل]او پسر عموی اول پادشاه فیلیپ ششم بود
[ترجمه ترگمان]وی در ابتدا پسر عمویش فیلیپ ششم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We'd got halfway across before Philip realized he'd left his money at home.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه فیلیپ متوجه شود که پولش را در خانه گذاشته است، نیمه راه را پشت سر گذاشته بودیم
[ترجمه ترگمان]نصف راه را طی کرده بودیم و فیلیپ متوجه شد که پولش را در خانه جا گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Anna asked Philip if he would like to go for a walk with them.
[ترجمه گوگل]آنا از فیلیپ پرسید که آیا دوست دارد با آنها قدم بزند؟
[ترجمه ترگمان]آنا از فیلیپ پرسید که آیا مایل است با آن ها قدم بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. 'I hear you're a hero,' Philip said dryly.
[ترجمه گوگل]فیلیپ با خشکی گفت: "شنیده ام که تو یک قهرمان هستی "
[ترجمه ترگمان]فیلیپ به خشکی گفت: شنیده ام تو یک قهرمانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We asked Philip to come with us, as he knew the road.
[ترجمه گوگل]از فیلیپ خواستیم که با ما بیاید، زیرا او جاده را می دانست
[ترجمه ترگمان]از فیلیپ خواستیم که با ما بیاید، همان طور که جاده را می شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Philip put his hood up because it was raining.
[ترجمه گوگل]فیلیپ کاپوتش را بالا آورد چون باران می بارید
[ترجمه ترگمان]فیلیپ کلاهش را بالا زد، چون باران می بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Philip bowled us all over by deciding to go into advertising.
[ترجمه گوگل]فیلیپ با تصمیم به رفتن به سمت تبلیغات همه ما را به هم ریخت
[ترجمه ترگمان]فیلیپ تصمیم گرفته بود که ما را به تبلیغات بکشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Philip angled his chair towards the door.
[ترجمه گوگل]فیلیپ صندلی خود را به سمت در زاویه داد
[ترجمه ترگمان]فیلیپ صندلیش را به سمت در چرخاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Philip pledges support and offers to help in any way that he can.
[ترجمه گوگل]فیلیپ قول حمایت می دهد و به هر نحوی که می تواند کمک می کند
[ترجمه ترگمان]فیلیپ وعده حمایت می دهد و پیشنهاد می کند که به هر طریقی که بتواند به او کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Paula stopped to let Philip out of the car before driving on.
[ترجمه گوگل]پائولا توقف کرد تا فیلیپ را از ماشین بیرون بیاورد و قبل از اینکه سوار شود
[ترجمه ترگمان]\"پائولا\" قبل از رانندگی از ماشین پیاده شد تا فیلیپ را از ماشین پیاده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Philip II considered himself the protector of the Catholic Church.
[ترجمه گوگل]فیلیپ دوم خود را محافظ کلیسای کاتولیک می دانست
[ترجمه ترگمان]فیلیپ دوم خود را حامی کلیسای کاتولیک می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• male first name

پیشنهاد کاربران

Origin:Greek. Meaning:Horse lover. The name's meaning is “horse lover, ” which might draw in equine - appreciative parents looking for a name to “saddle” their son with. His many notable namesakes include
...
[مشاهده متن کامل]
one of Jesus's Twelve Apostles, a championship golfer ( Mickelson ) , and a widely read novelist ( Roth ) .

عاشق اسب

بپرس