1. The threshold of phasic sphincter contraction reverted to normal in the three patients with abnormal values.
[ترجمه گوگل]آستانه انقباض اسفنکتر فازیک در سه بیمار با مقادیر غیر طبیعی به حالت عادی بازگشت
[ترجمه ترگمان]آستانه ادغام sphincter sphincter به حالت عادی در سه بیمار با مقادیر غیر عادی برگشت داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آستانه ادغام sphincter sphincter به حالت عادی در سه بیمار با مقادیر غیر عادی برگشت داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There are resultant phasic convergence and retraction of the eyes.
[ترجمه گوگل]در نتیجه همگرایی فازی و جمع شدن چشم ها وجود دارد
[ترجمه ترگمان]convergence هم گرایی و retraction چشم ها حاصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]convergence هم گرایی و retraction چشم ها حاصل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These fluctuations probably result from interaction between phasic gastroduodenal motility and intermittent pancreatic secretion of neutralising bicarbonate.
[ترجمه گوگل]این نوسانات احتمالاً ناشی از برهمکنش بین تحرک فازی معده و دوازدهه و ترشح متناوب پانکراس بی کربنات خنثی کننده است
[ترجمه ترگمان]این نوسانات احتمالا ناشی از فعل و انفعال بین phasic gastroduodenal motility و ترشح کلاژن هیدرولیسات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نوسانات احتمالا ناشی از فعل و انفعال بین phasic gastroduodenal motility و ترشح کلاژن هیدرولیسات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On the national scale, China also follows the phasic rule in the course of urbanization with the establishment of the socialist mar- ket economy system.
[ترجمه گوگل]در مقیاس ملی، چین نیز با استقرار نظام اقتصاد بازار سوسیالیستی، از قانون فازی در مسیر شهرنشینی پیروی می کند
[ترجمه ترگمان]در مقیاس ملی، چین همچنین قانون phasic را در دوره شهرنشینی با ایجاد نظام اقتصادی mar - ket دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقیاس ملی، چین همچنین قانون phasic را در دوره شهرنشینی با ایجاد نظام اقتصادی mar - ket دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. All common digital phasic transformers are taken by hardware circuit to connect This form has high complicacy and high trouble rate.
[ترجمه گوگل]تمامی ترانسفورماتورهای فازیک دیجیتال رایج برای اتصال توسط مدار سخت افزاری گرفته می شوند
[ترجمه ترگمان]تمامی ترانسفورماتورهای متداول دیجیتالی به وسیله مدار سخت افزاری برای اتصال این فرم استفاده می شوند که دارای نرخ بالای بالا و نرخ بالای دردسر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمامی ترانسفورماتورهای متداول دیجیتالی به وسیله مدار سخت افزاری برای اتصال این فرم استفاده می شوند که دارای نرخ بالای بالا و نرخ بالای دردسر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Low SSB phasic noise conduces to detect be close to signal of carrier wave lown.
[ترجمه گوگل]نویز فازی کم SSB باعث می شود که نزدیک به سیگنال کم شدن موج حامل تشخیص داده شود
[ترجمه ترگمان]نویز پایین SSB conduces برای تشخیص نزدیک به سیگنال موج حامل موج در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نویز پایین SSB conduces برای تشخیص نزدیک به سیگنال موج حامل موج در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. High frequency modulation and phasic demodulation technologies are also used to improve the resolution in dynamic measurement.
[ترجمه گوگل]فن آوری های مدولاسیون فرکانس بالا و دمدولاسیون فازی نیز برای بهبود وضوح در اندازه گیری دینامیکی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]همچنین از فن آوری های مدولاسیون فرکانس بالا و phasic demodulation برای بهبود وضوح در اندازه گیری دینامیکی استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین از فن آوری های مدولاسیون فرکانس بالا و phasic demodulation برای بهبود وضوح در اندازه گیری دینامیکی استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. AIM: To study the correlation between phasic change of the relative quantity of major crystallins with aging in rats.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه ارتباط بین تغییر فازی مقدار نسبی کریستالین های اصلی با افزایش سن در موش صحرایی
[ترجمه ترگمان]به منظور مطالعه ارتباط بین تغییر phasic مقدار نسبی of بزرگ با پیری در موش های صحرایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به منظور مطالعه ارتباط بین تغییر phasic مقدار نسبی of بزرگ با پیری در موش های صحرایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Video industry by investor " cold treatment " phasic near future is able to turn round.
[ترجمه گوگل]صنعت ویدئو توسط سرمایه گذار "سرد درمان" phasic آینده نزدیک قادر به چرخش است
[ترجمه ترگمان]صنعت ویدیو توسط \"رفتار سرد\" سرمایه گذار به آینده نزدیک می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صنعت ویدیو توسط \"رفتار سرد\" سرمایه گذار به آینده نزدیک می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. By freezing chitosan - gelatin complex induced phasic abruption, the porous and ventilative sponge of chitosan - gelatin was made.
[ترجمه گوگل]با انجماد کیتوزان - ژلاتین کمپلکس ناشی از جداشدگی فازی، اسفنج متخلخل و تهویه کیتوزان - ژلاتین ساخته شد
[ترجمه ترگمان]با انجماد پیچیده کیتوزان - ژلاتین تحریک شده phasic abruption، اسفنج متخلخل و ventilative ژلاتین - ژلاتین ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با انجماد پیچیده کیتوزان - ژلاتین تحریک شده phasic abruption، اسفنج متخلخل و ventilative ژلاتین - ژلاتین ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Phasic adjustment is controlled by computer, digital showing.
[ترجمه گوگل]تنظیم فاز توسط کامپیوتر، نمایش دیجیتال کنترل می شود
[ترجمه ترگمان]تنظیمات phasic توسط کامپیوتر و نمایش دیجیتالی کنترل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنظیمات phasic توسط کامپیوتر و نمایش دیجیتالی کنترل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At present our macro-economy meets some protruding issues and contradictions, which are related to the phasic transformation of the development mode.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر اقتصاد کلان ما با مسائل و تضادهای برجسته ای مواجه است که به دگرگونی فازی حالت توسعه مربوط می شود
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اقتصاد کلان ما برخی از مسائل و تناقض ها را تشکیل می دهد که مربوط به تبدیل phasic حالت توسعه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اقتصاد کلان ما برخی از مسائل و تناقض ها را تشکیل می دهد که مربوط به تبدیل phasic حالت توسعه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The chromosome aberrations of cows with leucosis presented a phasic nature at the two stages of persistent lymphocytosis and lymphosarcoma.
[ترجمه گوگل]انحرافات کروموزومی گاوهای مبتلا به لکوزیس در دو مرحله لنفوسیتوز پایدار و لنفوسارکوم ماهیت فازی داشتند
[ترجمه ترگمان]The chromosome با leucosis، طبیعت phasic را در دو مرحله of دایمی و lymphosarcoma نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The chromosome با leucosis، طبیعت phasic را در دو مرحله of دایمی و lymphosarcoma نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The sensing head is made of a block of flint glass ZF and it has been designed into a particular shape in order to reduce the phasic difference generated by refraction in the sensing head.
[ترجمه گوگل]سر حسگر از بلوک شیشه سنگ چخماق ZF ساخته شده است و به شکل خاصی طراحی شده است تا اختلاف فاز ایجاد شده در اثر شکست در سر حسگر را کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]سر سنجش از یک بلوک از شیشه flint ساخته شده است و به شکل خاصی طراحی شده است تا تفاوت phasic ایجاد شده توسط انکسار در سر احساس را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر سنجش از یک بلوک از شیشه flint ساخته شده است و به شکل خاصی طراحی شده است تا تفاوت phasic ایجاد شده توسط انکسار در سر احساس را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. R3763B network analyzer is OK and accurate with fast measurement extent, phasic, group defer and impedance.
[ترجمه گوگل]آنالایزر شبکه R3763B با وسعت اندازه گیری سریع، فازیک، تاخیر گروهی و امپدانس خوب و دقیق است
[ترجمه ترگمان]تحلیل گر شبکه R۳۷۶۳B با میزان اندازه گیری سریع، phasic، defer، و امپدانس دقیق می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحلیل گر شبکه R۳۷۶۳B با میزان اندازه گیری سریع، phasic، defer، و امپدانس دقیق می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید