pharos

/ˈfeˌroz//ˈfeərɒs/

معنی: فانوس دریایی، مناره، نور افکن دریایی
معانی دیگر: شبه جزیره ی فراس (نزدیک اسکندریه در مصر)

جمله های نمونه

1. Using Pharos does not require computing skills.
[ترجمه گوگل]استفاده از فاروس نیازی به مهارت محاسباتی ندارد
[ترجمه ترگمان]استفاده از Pharos به مهارت های محاسباتی نیاز ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Pharos covers many issues including tax, environment, consumer protection, product standards and health and safety.
[ترجمه گوگل]فاروس مسائل بسیاری از جمله مالیات، محیط زیست، حفاظت از مصرف کننده، استانداردهای محصول و سلامت و ایمنی را پوشش می دهد
[ترجمه ترگمان]Pharos موضوعات بسیاری از جمله مالیات، محیط زیست، حفاظت از مصرف کننده، استانداردهای محصول و سلامت و امنیت را پوشش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Its wear pharos annals exclusive forestall domain name runs American government the end of system situation.
[ترجمه گوگل]پوشیدن آن pharos annals انحصاری نام دامنه جلوگیری از دولت آمریکا در پایان وضعیت سیستم اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]استفاده از نام دامنه مانع از نام دامنه ممانعت از نام دامنه دولت آمریکا در پایان وضعیت سیستم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The disadvantages of the pharos and avigation obstacle lights are analysed in the paper.
[ترجمه گوگل]معایب pharos و چراغ های مانع هوانوردی در مقاله تحلیل شده است
[ترجمه ترگمان]مضرات the pharos و avigation در این مقاله تجزیه و تحلیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On Pharos stood the famous lighthouse, one of the'seven wonders of the world ".
[ترجمه گوگل]روی فاروس فانوس دریایی معروف، یکی از عجایب هفتگانه جهان قرار داشت
[ترجمه ترگمان]روی Pharos برج فانوس معروف یکی از هفت عجایب دنیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. We often see pharos on the sea in TV.
[ترجمه گوگل]ما اغلب در تلویزیون فاروس را در دریا می بینیم
[ترجمه ترگمان]ما اغلب pharos را در دریا در تلویزیون می بینیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Pharos is an important aid to navigation for ships.
[ترجمه گوگل]فاروس کمک مهمی برای ناوبری برای کشتی ها است
[ترجمه ترگمان]Pharos یک کمک مهم برای کشتیرانی برای کشتی ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Model construction and realized method of pharos radio remote monitor terminal system are discussed in the thesis-, feasibility and rationality is analyzed for every module.
[ترجمه گوگل]ساخت مدل و روش تحقق یافته سیستم ترمینال مانیتور از راه دور رادیویی فاروس در پایان نامه مورد بحث قرار گرفته است، امکان سنجی و عقلانیت برای هر ماژول تجزیه و تحلیل شده است
[ترجمه ترگمان]ساخت مدل و روش تحقق یافته سیستم کنترل از راه دور رادیویی pharos در این پایان نامه مورد بحث قرار گرفته اند -، امکان پذیر بودن و عقلانیت برای هر ماژول تحلیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Along the thousands miles of river way and seacoast, there are many pharos placed there.
[ترجمه گوگل]در امتداد هزاران مایل مسیر رودخانه و ساحل دریا، فاروهای زیادی در آنجا قرار دارند
[ترجمه ترگمان]در طول هزاران مایل راه رودخانه و ساحل در آنجا افراد زیادی وجود دارند که در آنجا قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Off of the city's coast lies a small island: Pharos.
[ترجمه گوگل]در نزدیکی ساحل شهر جزیره کوچکی قرار دارد: فاروس
[ترجمه ترگمان]دور از ساحل شهر، جزیره کوچکی قرار دارد: Pharos
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

فانوس دریایی (اسم)
lighthouse, pharos

مناره (اسم)
pharos, minaret, prayer tower

نورافکن دریایی (اسم)
pharos

پیشنهاد کاربران

بپرس