1. The petunias were already wilting in the hot sun.
[ترجمه گوگل]گل اطلسی ها از قبل در آفتاب داغ پژمرده می شدند
[ترجمه ترگمان]افراد مسلح در زیر آفتاب سوزان خم شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. During this time the best double petunias were named varieties raised from cuttings.
[ترجمه گوگل]در طول این مدت بهترین گل اطلسی دوتایی گونه هایی که از قلمه ها به وجود آمده بودند نامگذاری شدند
[ترجمه ترگمان]در طی این زمان، بهترین petunias به نام انواع مختلف از برش به دست آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Dusty millers, petunias, and geraniums in a pot on the porch.
[ترجمه گوگل]آسیاب های گرد و خاکی، گل اطلسی و گل شمعدانی در گلدانی روی ایوان
[ترجمه ترگمان]پیکر خاکی رنگ به آسیابان و گل های شمعدانی در گلدان روی ایوان سبز شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He showed her the fake petunias, tearing open the back so he could give her half the money.
[ترجمه گوگل]گل اطلسی های تقلبی را به او نشان داد و پشت آن را پاره کرد تا بتواند نیمی از پول را به او بدهد
[ترجمه ترگمان]او the قلابی را به او نشان داد و در را باز کرد تا بتواند نصف پول را به او بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Double-flowered petunias are also prone to rotting in wet summers.
[ترجمه گوگل]گل اطلسی های دو گل نیز در تابستان های مرطوب مستعد پوسیدگی هستند
[ترجمه ترگمان]petunias Double نیز مستعد پوسیدگی در تابستان مرطوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I recently planted beds with salvia, begonias, petunias and geraniums.
[ترجمه گوگل]من اخیراً بسترهایی با مریم گلی، بگونیا، گل اطلسی و گل شمعدانی کاشتم
[ترجمه ترگمان]من به تازگی beds را با salvia، گل های سوسن و شمعدانی زینت داده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I've watered my fuchsias and patted potted petunia plugs into a grow bag.
[ترجمه گوگل]من فوشیاهایم را آبیاری کردم و شاخه های گل اطلسی گلدانی را در یک کیسه رشد گذاشتم
[ترجمه ترگمان]دست خاله پتونیا را آب دادم و به یک کیسه بزرگ تبدیل شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. These beauties are the most delightful trailing petunias on earth.
[ترجمه گوگل]این زیبایی ها لذت بخش ترین گل اطلسی های دنباله دار روی زمین هستند
[ترجمه ترگمان]این زیبایی ها زیباترین و delightful petunias روی زمین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There was a healthy pink petunia, a shy violet pansy and the promise of a fuchsia.
[ترجمه گوگل]یک گل اطلسی صورتی سالم، یک بنفش خجالتی و نوید یک فوشیا وجود داشت
[ترجمه ترگمان]یک پتونیا صورتی سالم، یک گل بنفشه بنفش خجالتی و نوید یک fuchsia وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He put the fake petunias back up on the wall, then went intO his room to get his wallet and keys.
[ترجمه گوگل]گل اطلسی های تقلبی را دوباره روی دیوار گذاشت، سپس به داخل اتاقش رفت تا کیف پول و کلیدهایش را بیاورد
[ترجمه ترگمان]He قلابی را روی دیوار گذاشت و بعد به اتاقش رفت تا کیف پولش و کلیدش را بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Then he stared at the fake petunias up on the wall and got an idea.
[ترجمه گوگل]سپس به گل اطلسی های تقلبی روی دیوار خیره شد و ایده ای گرفت
[ترجمه ترگمان]سپس به the که روی دیوار نشسته بود خیره شد و فکری به ذهنش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In the fake petunias, outside.
13. Genetic transformation system of Petunia hybrida was established in this paper. 34 plantlets were got, and by PCR detection, the CHS gene was introduced into them.
[ترجمه گوگل]سیستم تبدیل ژنتیکی گل اطلسی هیبریدا در این مقاله ایجاد شد 34 گیاهچه بدست آمد و با تشخیص PCR، ژن CHS به آنها وارد شد
[ترجمه ترگمان]سیستم تبدیل ژنتیکی پتو نیا در این مقاله ایجاد شد ۳۴ plantlets بدست آمدند و با تشخیص PCR، ژن CHS به آن ها معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Petunia Dersley : Cook breakfast. And try not to burn anything.
[ترجمه گوگل]پتونیا درسلی: صبحانه بپزید و سعی کنید چیزی نسوزانید
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! ! و سعی کن چیزی رو آتیش نزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید