1. But the ever-curious Petrarch nonetheless climbed 000 feet and marveled at a new vista.
[ترجمه گوگل]اما پترارک همیشه کنجکاو با این وجود از ارتفاع 000 فوتی بالا رفت و از چشم اندازی جدید شگفت زده شد
[ترجمه ترگمان]با این وجود، پترارک کنجکاو با این وجود، از هزار پا بالا رفت و از یک چشم انداز جدید در شگفت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Francesco Petrarch lived in the later mediaeval period in Italy, at that time the Christianity was very widespread, and many people believed in the Christian religion in Italy.
[ترجمه گوگل]فرانچسکو پترارک در اواخر قرون وسطی در ایتالیا زندگی می کرد، در آن زمان مسیحیت بسیار گسترده بود و بسیاری از مردم به دین مسیحیت در ایتالیا اعتقاد داشتند
[ترجمه ترگمان]فرانچسکو پترارک در اواخر قرون وسطی در ایتالیا زندگی می کرد، و در آن زمان مسیحیت بسیار شایع بود، و بسیاری از مردم به مذهب مسیحیت در ایتالیا اعتقاد داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And what Petrarch called the place?
[ترجمه گوگل]و پترارک آن مکان را چه نامیده است؟
[ترجمه ترگمان]و \"Petrarch\" اینجا رو چی صدا کرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And Petrarch was regarded as the fountainhead of literature by the English writers.
[ترجمه گوگل]و پترارک از نظر نویسندگان انگلیسی سرچشمه ادبیات بود
[ترجمه ترگمان]و پترارک به عنوان سرچشمه ادبی نویسندگان انگلیسی در نظر گرفته می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Journeys, such as those portrayed by Dante and Petrarch, occur within.
[ترجمه گوگل]سفرهایی مانند سفرهایی که دانته و پترارک به تصویر کشیده اند، در داخل اتفاق می افتد
[ترجمه ترگمان]Journeys، مانند کسانی که دانته و پترارک را به تصویر کشیده اند، در درون آن اتفاق می افتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The immortal written works of Petrarch and Machiavelli.
[ترجمه گوگل]آثار مکتوب جاودانه پترارک و ماکیاولی
[ترجمه ترگمان]آثار شعری جاودان از پترارک و ماکیاولی نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Obtaining the church post and accepting the subsidization from many significant characters in the church were the major financial sources which Petrarch depended on.
[ترجمه گوگل]به دست آوردن پست کلیسا و پذیرش یارانه از بسیاری از شخصیت های مهم در کلیسا، منابع مالی عمده ای بود که پترارک به آنها وابسته بود
[ترجمه ترگمان]به دست آوردن پست کلیسا و پذیرش سیستم یارانه ای بسیاری از شخصیت های مهم در کلیسا، منابع مالی مهمی بودند که پترارک به آن وابسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To employ Vico'sterms, since I have used them to organize this book, Petrarch created the lyric poetry of the Aristocratic Age, which culminated in Goethe.
[ترجمه گوگل]پترارک برای به کارگیری ویکوسترمز، از آنجایی که من از آنها برای تنظیم این کتاب استفاده کرده ام، غزلیات عصر اشرافی را خلق کرد که در گوته به اوج خود رسید
[ترجمه ترگمان]پترارک، از آنجا که از آن ها برای سازماندهی این کتاب استفاده کرده ام، پترارک شاعر غنایی عصر Aristocratic را که در گوته به اوج خود رسید، خلق کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But at present specific researches are very scanty about Francesco Petrarch, the so-called "The Father of Humanism" in the academic circle of our country.
[ترجمه گوگل]اما در حال حاضر تحقیقات خاص درباره فرانچسکو پترارک، به اصطلاح «پدر اومانیسم» در محافل دانشگاهی کشورمان بسیار اندک است
[ترجمه ترگمان]اما در حال حاضر تحقیقات خاص در مورد پترارک، یعنی \"پدر انسان گرایی\" در دایره دانشگاهی کشور ما بسیار ناچیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As he starts to remember, he pays homage to some of the great European poets who have influenced his life and writing, especially Petrarch and the "symmetrical tension" of Dante.
[ترجمه گوگل]همانطور که او شروع به یادآوری می کند، به برخی از شاعران بزرگ اروپایی که بر زندگی و نوشته های او تأثیر گذاشته اند، به ویژه پترارک و "تنش متقارن" دانته ادای احترام می کند
[ترجمه ترگمان]همچنان که به یاد دارد، او به برخی از شاعران بزرگ اروپایی که بر زندگی و نویسندگی خود تاثیر گذاشته اند، به خصوص پترارک و \"تنش متقارن\" دانته احترام می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Through this essay, we can find out that the relationship between Petrarch and the Christianity involved different aspects of Petrarch's life.
[ترجمه گوگل]از طریق این مقاله می توان دریافت که رابطه پترارک و مسیحیت جنبه های مختلفی از زندگی پترارک را در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]در این مقاله ما می توانیم بفهمیم که رابطه بین پترارک و مسیحیت شامل جنبه های مختلفی از زندگی پترارک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We could find the reflection of the times from Petrarch. It was very difficult to understand many problems of the transformation of the West if we neglected him.
[ترجمه گوگل]بازتاب روزگار را میتوانیم از پترارک پیدا کنیم اگر از او غافل می شدیم، درک بسیاری از مشکلات دگرگونی غرب بسیار دشوار بود
[ترجمه ترگمان]می توانیم انعکاس آن زمان ها را از پترارک پیدا کنیم اگر از او غفلت می کردیم، درک بسیاری از مشکلات تغییر در غرب بسیار دشوار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mountains were considered dangerous and useless. Mountains could even be a sinful distraction from God, as Petrarch interpreted a passage in Augustine rebuking men who "admire the high mountains. "
[ترجمه گوگل]کوه ها خطرناک و بی فایده تلقی می شدند کوهها حتی میتوانند حواسپرتی گناهآمیز از جانب خدا باشند، همانطور که پترارک قطعهای از آگوستین را تفسیر میکند که در آن مردانی را که «کوههای بلند را تحسین میکنند» سرزنش میکند
[ترجمه ترگمان]کوه ها خطرناک و بیفایده به نظر می رسیدند از سوی خداوند کوهستان می تواند یک سرگرمی گناه آلود باشد، چون پترارک نسخه ای از قدیس آوگوستینوس را تفسیر می کند و مردانی را که \"کوهستان های بلند را\" ستایش می کنند، مورد ستایش قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The literary standard came into being in the 14th century, largely through Dante's Divine Comedy and the works of Petrarch and Boccaccio .
[ترجمه گوگل]معیار ادبی در قرن چهاردهم، عمدتاً از طریق کمدی الهی دانته و آثار پترارک و بوکاچیو به وجود آمد
[ترجمه ترگمان]این استاندارد ادبی در قرن چهاردهم به وجود آمد، تا حد زیادی از طریق کمدی الهی دانته و آثار پترارک و Boccaccio
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید