1. Absence seizure — also known as petit mal — involves a brief, sudden lapse of consciousness.
[ترجمه گوگل]تشنج غیبت - که به عنوان پتی مال نیز شناخته می شود - شامل یک افت هوشیاری کوتاه و ناگهانی است
[ترجمه ترگمان]تسخیر غیبت - هم چنین به عنوان یک petit کوچک شناخته می شود - شامل یک لغزش ناگهانی و ناگهانی از آگاهی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. First let us look at the characteristics of petit mal epilepsy.
[ترجمه گوگل]ابتدا به ویژگی های صرع پتی مال نگاه می کنیم
[ترجمه ترگمان]اول اجازه دهید نگاهی به خصوصیات یک نوع صرع داشته باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She has been suffering from petit mal since childhood.
[ترجمه گوگل]او از کودکی از بیماری پتیت مال رنج می برد
[ترجمه ترگمان]او از بچگی رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The girl was frightened by her first petit mal.
[ترجمه گوگل]دختر از اولین پتی مال خود ترسیده بود
[ترجمه ترگمان]دختر از اولین حمله صرع به وحشت افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Epilepsy is a common disease, epilepsy seizure types can be divided into grand mal epilepsy, petit mal epilepsy, psychomotor seizures, the limitations of seizures and complex partial seizures.
[ترجمه گوگل]صرع یک بیماری شایع است، انواع تشنج صرع را می توان به صرع بزرگ، صرع کوچک، تشنج روانی حرکتی، محدودیت های تشنج و تشنج های جزئی پیچیده تقسیم کرد
[ترجمه ترگمان]صرع، بیماری شایع، صرع، صرع، صرع، صرع، صرع، صرع، psychomotor صرع،، صرع،، صرع، and صرع، complex صرع، grand صرع، grand، صرع، mal، grand، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be، be
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusions Monitoring serum concentration and adjusting drug dosage in time are very important for controlling petit mal in children with epilepsy.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری نظارت بر غلظت سرمی و تنظیم دوز دارو به موقع برای کنترل پتی مال در کودکان مبتلا به صرع بسیار مهم است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری تمرکز بر غلظت سرم و تنظیم میزان مصرف مواد مخدر در زمان بسیار مهم است برای کنترل یک بچه کوچک در کودکان مبتلا به صرع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The curative effects on grand mal and on epilepsy with both grand mal and petit mal were significantly better in the treatment group than in the control group.
[ترجمه گوگل]اثرات درمانی گرند مال و صرع با گرند مال و پتی مال در گروه درمان به طور قابل توجهی بهتر از گروه کنترل بود
[ترجمه ترگمان]در این گروه درمانی، اثرات درمانی بر روی او و صرع در هر دو مورد، به طور قابل توجهی در گروه درمان بهتر از گروه کنترل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective To investigate the inhibitory effect of electropuncture on epileptic petit mal and its underlying mechanism.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر مهاری الکتروپانکسچر بر روی پتی مال صرعی و مکانیسم زیربنایی آن
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد اثر مهاری of بر روی یک خرده مقیاس صرع و مکانیزم زیرین آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید