1. He's been asked to make a sequel to "Peter Pan".
[ترجمه گوگل]از او خواسته شده که دنباله ای برای «پیتر پن» بسازد
[ترجمه ترگمان]از او خواسته شده است که فیلمی را به \"پیتر پن\" تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. While Peter Pan may not flit around offering free peanut butter, low-cost foreign peanut growers do offer us their crops.
[ترجمه گوگل]در حالی که ممکن است پیتر پن در ارائه کره بادام زمینی رایگان دور و بر خود نباشد، تولیدکنندگان بادام زمینی خارجی ارزان قیمت محصولات خود را به ما عرضه می کنند
[ترجمه ترگمان]در حالی که پیتر پن ممکن است دور از ارائه کره بادام زمینی آزاد، با هزینه کم و با هزینه کم، محصولات خود را به ما عرضه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. For Peter Pan is foreign competition.
[ترجمه گوگل]برای پیتر پن رقابت خارجی است
[ترجمه ترگمان]برای پیتر پن، رقابت خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Now Peggy Cass is always dressed in little Peter Pan collars, little sweaters and loafers.
[ترجمه گوگل]حالا پگی کاس همیشه یقههای پیتر پن کوچولو، ژاکتهای کوچک و کفشهای راحتی میپوشد
[ترجمه ترگمان]حالا پگی کس همیشه لباس پیتر پن را می پوشید، sweaters و loafers کوچک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the popular children's story, Peter Pan loses his shadow.
[ترجمه گوگل]در داستان محبوب کودکان، پیتر پن سایه خود را از دست می دهد
[ترجمه ترگمان]در داستان کودکان، پیتر پن، سایه خود را از دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Have you met Peter Pan? Do you believe in Fairies?
[ترجمه گوگل]آیا پیتر پن را ملاقات کرده اید؟ به پری های اعتقاد داری؟
[ترجمه ترگمان]پیتر پن رو دیدی؟ تو به \"Fairies\" اعتقاد داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Time passes, Roy, and I am not Peter Pan.
[ترجمه گوگل]زمان می گذرد، روی، و من پیتر پن نیستم
[ترجمه ترگمان]زمان می گذرد، روی، و من پیتر پن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She quickly found Peter Pan and broke the bad news.
[ترجمه گوگل]او به سرعت پیتر پن را پیدا کرد و خبر بد را اعلام کرد
[ترجمه ترگمان]او به سرعت پیتر پن را پیدا کرد و اخبار بد را شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He is Peter Pan, you know, mother.
[ترجمه گوگل]او پیتر پن است، می دانید، مادر
[ترجمه ترگمان]او پیتر پن است، می دانی مادر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The whole creepy Peter Pan theme of Neverland - petting zoo, amusement park, video game arcade, soda fountains - was like a pedophile's paradise.
[ترجمه گوگل]تمام تم ترسناک پیتر پن در Neverland - باغ وحش نوازش کردن، پارک تفریحی، بازی های ویدیویی، فواره های نوشابه - مانند بهشت پدوفیل ها بود
[ترجمه ترگمان]کل قضیه پیتر پن تبدیل به باغ وحش حیوانات سیرک، پارک تفریحی، پارک تفریحی، چتر بازی، آب گازدار، مثل بهشت بچه باز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Peter Pan isn't real, and people don't fly!
[ترجمه گوگل]پیتر پن واقعی نیست و مردم پرواز نمی کنند!
[ترجمه ترگمان]پیتر پن واقعی نیست و مردم پرواز نمی کنن!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Though Peter Pan is a work of fiction, its inspiration breathing.
[ترجمه گوگل]اگرچه پیتر پن یک اثر تخیلی است، اما الهام بخش آن است
[ترجمه ترگمان]اگرچه پیتر پن کار تخیلی است، نفس کشیدن او
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This is Peter Pan. He can fly!
[ترجمه گوگل]این پیتر پن است او می تواند پرواز کند!
[ترجمه ترگمان] این \"پیتر پن\" - ه اون میتونه پرواز کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Davy Crockett, Peter Pan, Elvis Presley, Disneyland.
[ترجمه گوگل]دیوی کراکت، پیتر پن، الویس پریسلی، دیزنی لند
[ترجمه ترگمان]Davy، پیتر پن، الویس پریسلی، دیزنی لند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A"Peter Pan", is a character in a fairy - tale. He goes to a place called Never-never Land where he never grows up.
[ترجمه گوگل]"پیتر پن" شخصیتی در یک افسانه است او به مکانی به نام سرزمین هرگز هرگز بزرگ نمی شود می رود
[ترجمه ترگمان]\"پیتر پن\"، یک شخصیت در یک افسانه است او به جایی می رود که هرگز - هرگز جایی که هرگز رشد نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید