perversely


خودسرانه، بطور هرزه یا فاسد

جمله های نمونه

1. She was perversely pleased to be causing trouble.
[ترجمه گوگل]او از ایجاد دردسر خشنود بود
[ترجمه ترگمان]احساس می کرد که میل دارد دردسر درست کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He couldn't bear to be near her, yet, perversely, he still found himself looking out for her.
[ترجمه گوگل]او نمی‌توانست تحمل کند نزدیک او باشد، با این حال، به طرز انحرافی، هنوز هم متوجه می‌شود که به دنبال او است
[ترجمه ترگمان]نمی توانست تحمل کند که به او نزدیک شود، با این حال، هنوز کنجکاو بود، اما هنوز به دنبال او می گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She seemed perversely proud of her criminal record.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که او به سوء سابقه به سابقه جنایی خود افتخار می کند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که دارد سابقه جنایی او را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Londoners have long been perversely proud of a health service that does not serve them well.
[ترجمه گوگل]لندنی‌ها مدت‌هاست که به خدمات بهداشتی که به خوبی به آنها خدمات نمی‌دهد افتخار می‌کنند
[ترجمه ترگمان]اهالی لندن مدت زیادی است که به خدمات بهداشتی که به خوبی به آن ها خدمت نمی کنند، احساس غرور کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She continued, perversely, to wear shoes that damaged her feet.
[ترجمه گوگل]او به طرز انحرافی به پوشیدن کفش هایی که به پاهایش آسیب می رساند ادامه داد
[ترجمه ترگمان]او به perversely ادامه داد تا کفش هایی به پا کند که به پایش آسیب رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Perversely, she was irritated by his kindness.
[ترجمه گوگل]انحرافی، او از مهربانی او عصبانی شد
[ترجمه ترگمان]به بیت از مهربانی او خشمگین شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A pedagogy which denies this perversely creates difficulties which hamper the learner in this task.
[ترجمه گوگل]تعلیم و تربیتی که این امر را به طور انحرافی انکار می کند، مشکلاتی را ایجاد می کند که زبان آموز را در انجام این کار دچار مشکل می کند
[ترجمه ترگمان]تعلیم و تربیت که این موضوع را انکار می کند، مشکلاتی را ایجاد می کند که به یاد گیرنده در این کار تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Perversely, she was cross with him for having survived when she had spent the weekend fretting.
[ترجمه گوگل]انحرافی، او به دلیل زنده ماندن در زمانی که آخر هفته را با نگرانی سپری کرده بود، با او متقابل بود
[ترجمه ترگمان]از این گذشته، پس از آن که آخر هفته را در چنگال خود سپری کرده بود، از او کینه به دل گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And its velvety touch was perversely sensuous although, fortunately for Creed, not quite enough to gain his favour.
[ترجمه گوگل]و لمس مخملی آن به طرز انحرافی حسی بود، اگرچه، خوشبختانه برای کرید، برای جلب رضایت او کافی نبود
[ترجمه ترگمان]با این حال، با آن تماس با مخمل آن، به خصوص که خوشبختانه به نفع مذهب نبود، نه به اندازه ای که نفع خود را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Perversely, doing this will require the biggest and best of radio telescope arrays.
[ترجمه گوگل]بد نیست، انجام این کار به بزرگترین و بهترین آرایه های تلسکوپ رادیویی نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]با این کار، این کار به بزرگ ترین و بهترین آرایه تلسکوپ رادیویی نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Perversely, however, wildlife in the area immediately surrounding the Chernobyl reactor appears to be flourishing 14 years after the accident.
[ترجمه گوگل]با این حال، به طور انحرافی، به نظر می رسد که حیات وحش در منطقه ای که بلافاصله راکتور چرنوبیل را احاطه کرده، 14 سال پس از حادثه در حال شکوفایی است
[ترجمه ترگمان]اما به نظر می رسد که حیات وحش در منطقه ای که بلافاصله اطراف رآکتور چرنوبیل را احاطه کرده، ۱۴ سال پس از وقوع حادثه در حال شکوفایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Perversely, the sight set me to wondering if I had written anything that could be misconstrued.
[ترجمه گوگل]به طرز انحرافی، این منظره مرا به این فکر انداخت که آیا چیزی نوشته ام که می تواند اشتباه تعبیر شود
[ترجمه ترگمان]Perversely، منظره مرا به این فکر انداخت که آیا چیزی نوشته ام که ممکن است سو تعبیر دیگری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The suppressor field seemed to work perversely on Jaq, who already knew how to hide his own light.
[ترجمه گوگل]به نظر می‌رسید که میدان سرکوبگر روی جاق که قبلاً می‌دانست چگونه نور خود را پنهان کند، به طرز انحرافی کار می‌کرد
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که زمین صدا دارد با سرعت شروع به صحبت می کند، کسی که می داند چگونه نور خود را مخفی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. One resident holding out, however perversely, could place unpleasant obstacles in the way of completing the project.
[ترجمه گوگل]یکی از ساکنان که هر چند به طرز انحرافی خود را نگه می دارد، می تواند موانع ناخوشایندی را در راه تکمیل پروژه ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]با این حال، یکی از ساکنان که با این حال مضطرب شده بود، می توانست موانع ناخوشایندی را در راه تکمیل این پروژه انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a deviant manner, aberrantly

پیشنهاد کاربران

فرهنگ معاصر پویا:
از قضا، از بخت بد، از بد حادثه
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : pervert
✅️ اسم ( noun ) : perversion / pervert
✅️ صفت ( adjective ) : perverse / perverted
✅️ قید ( adverb ) : perversely
بدبختانه
کاربر کامبیز معنای واژه را �برعکس� نوشته که کاملا غلط است و با واژه reversely اشتباه گرفته شده.
به طور غیر عادی، به صورت عجیب و غریب
سرسختانه، لجوجانه، با سرسختی

بپرس