personal loan

جمله های نمونه

1. The bank provides personal loan facilities at competitive rates.
[ترجمه گوگل]این بانک تسهیلات وام شخصی را با نرخ های رقابتی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]این بانک امکانات وام شخصی را در نرخ های رقابتی تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They also provide personal loan facilities and financial advice to their customers.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین تسهیلات وام شخصی و مشاوره مالی به مشتریان خود ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین تسهیلات وام شخصی و توصیه های مالی برای مشتریان خود فراهم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. With a personal loan you have to stick to a fixed schedule of repayments to clear the debt within a fixed period.
[ترجمه گوگل]با یک وام شخصی، باید به یک برنامه ثابت بازپرداخت پایبند باشید تا بدهی خود را در یک دوره معین تسویه کنید
[ترجمه ترگمان]با یک وام شخصی باید به یک برنامه ثابت بازپرداخت وام دهید تا بدهی خود را در یک دوره ثابت تمیز کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Take out a Midland personal loan now and pay the money back in easy stages.
[ترجمه گوگل]اکنون یک وام شخصی میدلند بگیرید و پول را در مراحل آسان پس دهید
[ترجمه ترگمان]حالا یک وام خصوصی Midland را در نظر بگیرید و پول را در مراحل آسان تری پرداخت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A 12per cent loan is a personal loan partly secured on the property, wrapped around a mortgage.
[ترجمه گوگل]وام 12 درصدی یک وام شخصی است که تا حدی بر روی ملک تضمین شده است و در اطراف یک وام مسکن پیچیده شده است
[ترجمه ترگمان]یک وام ۱۲ درصدی یک وام شخصی است که تا حدودی بر روی املاک و مستغلات بسته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Fox had used company money to secure a personal loan.
[ترجمه گوگل]فاکس از پول شرکت برای تضمین یک وام شخصی استفاده کرده بود
[ترجمه ترگمان]فاکس از شرکت برای تامین یک وام شخصی استفاده کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Banks say the devices increase the number of personal loan transactions.
[ترجمه گوگل]بانک ها می گویند این دستگاه ها تعداد تراکنش های وام های شخصی را افزایش می دهند
[ترجمه ترگمان]بانک ها می گویند که این دستگاه ها تعداد تراکنش های مالی شخصی را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Have you considered to apply for a personal loan? Personal loan offers you a high credit amount.
[ترجمه گوگل]آیا به درخواست وام شخصی فکر کرده اید؟ وام شخصی مبلغ اعتبار بالایی را به شما ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]آیا برای یک وام شخصی درخواست داده اید؟ وام شخصی مبلغ بالایی به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Initially, the charges on personal loan interest rates lower than credit card companies that charge significantly.
[ترجمه گوگل]در ابتدا، هزینه های مربوط به نرخ بهره وام شخصی کمتر از شرکت های کارت اعتباری است که به طور قابل توجهی شارژ می شوند
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، هزینه های بهره وام شخصی کم تر از شرکت های کارت اعتباری است که به طور قابل توجهی شارژ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My bank wants to call in my personal loan.
[ترجمه گوگل]بانک من می خواهد با وام شخصی من تماس بگیرد
[ترجمه ترگمان] بانک من میخواد به وام شخصی من زنگ بزنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I suggest you apply our Personal Loan scheme which offers you a high credit amount.
[ترجمه گوگل]من به شما پیشنهاد می کنم که طرح وام شخصی ما را که مبلغ اعتبار بالایی را به شما ارائه می دهد، اعمال کنید
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد می کنم از طرح وام شخصی خود استفاده کنید که مقدار اعتبار بالایی به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Yes, sir. I suggest you apply for our "Personal Loan Scheme"which offers you a high credit amount.
[ترجمه گوگل]بله قربان من به شما پیشنهاد می کنم برای "طرح وام شخصی" ما که مبلغ اعتبار بالایی را به شما ارائه می دهد، درخواست دهید
[ترجمه ترگمان]بله، قربان، پیشنهاد می کنم درخواست \"طرح وام شخصی\" را که به شما مقدار اعتبار بالایی می دهد درخواست دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Description: Offers personal loan services. Provides corporate profile, introduction to products and services, and investor information.
[ترجمه گوگل]توضیحات: خدمات وام شخصی را ارائه می دهد مشخصات شرکت، معرفی محصولات و خدمات و اطلاعات سرمایه گذار را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]شرح: ارائه خدمات وام شخصی ارائه پروفایل شرکت، معرفی محصولات و خدمات و اطلاعات سرمایه گذار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Unsecured unemployed personal loan is designed to help the unemployed people who can not afford loan.
[ترجمه گوگل]وام شخصی بیکار بدون وثیقه برای کمک به افراد بیکار که توانایی پرداخت وام را ندارند طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]وام شخصی unsecured به منظور کمک به افراد بی کار طراحی شده است که توان مالی آن را ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Recently, China Merchants Bank was launched personal loan products rather innovative " individual housing Revolving Credit. "
[ترجمه گوگل]اخیراً، بانک بازرگانان چین محصولات وام شخصی نسبتاً مبتکرانه "اعتبار گردان مسکن فردی" را راه اندازی کرده است
[ترجمه ترگمان]اخیرا، بانک بازرگانان چین محصولات وام شخصی را به جای \"اعتبار مسکن فردی\" راه اندازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• loan given to an individual for personal use

پیشنهاد کاربران