1. A Antibiotics in your system can affect a permanent wave, giving poor or no results at all.
[ترجمه گوگل]آنتیبیوتیکهای موجود در سیستم شما میتوانند بر موج دائمی تأثیر بگذارند و نتایج ضعیفی به همراه داشته باشند یا اصلاً نتیجهای نداشته باشند
[ترجمه ترگمان]یک آنتی بیوتیک در سیستم شما می تواند بر موج دائمی تاثیر بگذارد، به فقرا کمک کند و یا هیچ نتیجه ای نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Prevention of hair damage by bleaching, dyeing, permanent wave, and other treatments.
[ترجمه گوگل]جلوگیری از آسیب مو با دکلره کردن، رنگ کردن، موج دائمی و سایر درمان ها
[ترجمه ترگمان]جلوگیری از آسیب مو به رنگ کردن، رنگرزی، موج دائمی، و درمان های دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do you want a permanent wave or a cold wave?
[ترجمه گوگل]آیا موج دائمی می خواهید یا موج سرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا می خواهید یک موج دائمی و یا موج سردی ایجاد کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I went to the hairdresser for a permanent wave yesterday.
[ترجمه گوگل]من دیروز برای موج دائمی آرایشگاه رفتم
[ترجمه ترگمان]دیروز برای یک تکان دائمی به آرایشگاه رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The new space has been gradually transformed from a place of permanent wave to culinary rave.
[ترجمه گوگل]فضای جدید به تدریج از یک مکان دائمی موج به راوی آشپزی تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]فضای جدید به تدریج از جایی از موج دائمی به rave تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The same narrow, lined face, the same grey eyes, the same grey hair with the same permanent wave.
[ترجمه گوگل]همان صورت باریک و خطدار، همان چشمهای خاکستری، همان موهای خاکستری با همان موج دائمی
[ترجمه ترگمان]همان چشمان خاکستری، همان چشمان خاکستری، همان موهای خاکستری با همان موج دائمی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For several years after that he kept getting the permanent wave.
[ترجمه گوگل]برای چندین سال پس از آن او مدام موج دائمی را دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]او چندین سال پس از آن به دست آوردن امواج دائمی ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But perhaps never more so than in the case of the permanent wave .
[ترجمه گوگل]اما شاید هرگز بیشتر از موج دائمی نباشد
[ترجمه ترگمان]اما شاید هرگز بیش از این در مورد موج دائمی وجود نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Prevent hair extensive to fizzle out should prevent insolation and give or have a permanent wave: Many people think, the hair floats fizzling out is inherent, not changeable.
[ترجمه گوگل]جلوگیری از وز شدن موی زیاد باید از تابش تابش و ایجاد موج دائمی جلوگیری کند: بسیاری از مردم فکر میکنند که وز کردن موها به صورت شناور امری ذاتی است و قابل تغییر نیست
[ترجمه ترگمان]جلوگیری از ریزش مو باعث می شود که بسوزد و یا موج دائمی داشته باشد: بسیاری از مردم فکر می کنند، مو شناور در آب شناور است، نه قابل تغییر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید