1. The patio gets a southern exposure, and a pergola shades about 75 percent of the midday sun.
[ترجمه گوگل]حیاط از جنوب برخوردار است و آلاچیق حدود 75 درصد از آفتاب ظهر را سایه می اندازد
[ترجمه ترگمان]پاسیو یک قرار گیری جنوبی دارد و حدود ۷۵ درصد از آفتاب ظهر را به خود اختصاص می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They ate outdoors, under a vine pergola on a wide terrace overlooking the sea.
[ترجمه گوگل]آنها در بیرون از خانه، زیر آلاچیق تاک در تراس وسیعی که مشرف به دریا بود، غذا خوردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در بیرون از خانه، زیر یک تاک تاک روی یک مهتابی عریض که مشرف به دریا بود، غذا خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Imagine the effect of a pergola, ablaze with laburnum.
[ترجمه گوگل]اثر آلاچیق را تصور کنید که با لابورنوم شعله ور شده است
[ترجمه ترگمان]تاثیر یک pergola را تصور کنید که با laburnum به آتش کشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A simple pergola and screen provide light and shade.
[ترجمه گوگل]آلاچیق و صفحه نمایش ساده نور و سایه را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]یک صفحه ساده و صفحه نمایش ساده، نور و سایه را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Seven nights self-catering at Dassia's Pergola Studios is £184-£25
[ترجمه گوگل]هفت شب پذیرایی در استودیو پرگولا داسیا از 184 تا 25 پوند است
[ترجمه ترگمان]هفت شب خود را در استودیو pergola Dassia، ۱۸۴ پوند - ۲۵ پوند دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the back yard a pergola is constructed to protect against the blazing sun.
[ترجمه گوگل]در حیاط پشتی یک آلاچیق برای محافظت در برابر آفتاب سوزان ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]در حیاط پشتی یک pergola برای محافظت در برابر خورشید مشتعل ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Where does eight flowers inside the pergola look for Ao Bi Island hundred - flower garden magic?
[ترجمه گوگل]کجا هشت گل داخل آلاچیق به دنبال جزیره Ao Bi صد - جادوی باغ گل است؟
[ترجمه ترگمان]هشت گل در داخل جنگل pergola به دنبال یک صد گل باغ Bi است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The pergola of the gloriette represents the rise of the bubbles in a champagne glass, offering a transparency of the interior with the exterior.
[ترجمه گوگل]آلاچیق گلریت نشان دهنده ظهور حباب ها در یک لیوان شامپاین است که شفافیت داخلی را با نمای بیرونی ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]The of بیانگر افزایش حباب ها در یک لیوان شامپاین، ارائه شفاف فضای داخلی با نمای خارجی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Is pergola outside star castle ruin seed in Ao Bi Island magic Thenk you?
[ترجمه گوگل]آیا آلاچیق در خارج از قلعه ستاره ویرانه دانه در جزیره Ao Bi جادو است پس شما؟
[ترجمه ترگمان]آیا این جادوی بیرون از قلعه ستاره ای است که او را در آن Bi که با آن شعبده بازی می کند نابود می کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If lying under the grape pergola, you can hear they are talking to each other.
[ترجمه گوگل]اگر زیر آلاچیق انگور دراز بکشید، می توانید بشنوید که دارند با یکدیگر صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]اگر زیر the دراز کشیده باشید می توانید بشنوید که دارند با هم حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The PV cells are mounted on a pergola in the garden. A back-up battery ensures the operation of essential services in the event of power failure.
[ترجمه گوگل]سلول های PV بر روی آلاچیق در باغ نصب شده اند یک باتری پشتیبان عملکرد خدمات ضروری را در صورت قطع برق تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]سلول های PV روی یک pergola در باغ نصب شده است باتری پشتیبان عملیات خدمات ضروری را در صورت عدم موفقیت قدرت تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Is pergola clinkety - clank brook seed card plate in Ao Bi Island magic Thenk you?
[ترجمه گوگل]آیا کلاه فرنگی clinkety - clank brook دانه صفحه کارت در جزیره Ao Bi جادو و سپس شما؟
[ترجمه ترگمان]آیا pergola clinkety - clank brook - seed in in Bi magic you Thenk؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Pergola: Garden walk or terrace typically formed by two rows of columns or posts roofed with an open framework of beams and cross rafters over which plants are trained.
[ترجمه گوگل]آلاچیق: پیاده روی یا تراس باغی که معمولاً توسط دو ردیف ستون یا تیرهای مسقف با چارچوب باز از تیرها و تیرهای متقاطع تشکیل شده است که گیاهان روی آنها آموزش داده می شوند
[ترجمه ترگمان]pergola: باغ و یا تراس معمولا توسط دو ردیف ستون ها و یا posts که با یک چارچوب باز از تیرها و تیره ای شیبدار ایجاد می شوند، شکل می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A good plant for shade, it makes an attractive edging to the border under our pergola.
[ترجمه گوگل]یک گیاه خوب برای سایه، لبه های جذابی به مرز زیر آلاچیق ما می دهد
[ترجمه ترگمان]یک گیاه خوب برای سایه، مسیر جذابی را به سمت مرز تحت کنترل ما ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید