1. to perforate a box top to give a captured butterfly air
در قوطی را سوراخ کردن و به پروانه ی اسیر هوا رساندن
2. beautiful fjords perforate the coastline
خلیج های زیبا ساحل را مضرس می کنند.
3. a stomach ulcer can perforate the stomach wall
زخم معده می تواند دیواره ی معده را سوراخ کند
4. He suffered from bruises and a perforated eardrum in the accident.
[ترجمه گوگل]وی در این حادثه دچار کبودی و سوراخ شدن پرده گوش شد
[ترجمه ترگمان]او از کبودی ها و پرده گوش دار در این حادثه رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I refused to wear headphones because they can perforate your eardrums.
[ترجمه گوگل]من از زدن هدفون امتناع کردم زیرا می تواند پرده گوش شما را سوراخ کند
[ترجمه ترگمان]از گذاشتن هدفون خودداری کردم چون آن ها می توانند پرده گوش شما را خفه کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The nail perforated her coat and left an ugly rip.
[ترجمه گوگل]میخ کتش را سوراخ کرد و پارگی زشتی به جا گذاشت
[ترجمه ترگمان]میخ کتش را سوراخ کرد و پاره زشتی به جا گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The broken ribs perforated into his lung.
[ترجمه گوگل]دنده های شکسته در ریه اش سوراخ شد
[ترجمه ترگمان]دنده های شکسته به ریه اش نفوذ کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A broken rib had perforated her lung.
[ترجمه گوگل]یک دنده شکسته ریه اش را سوراخ کرده بود
[ترجمه ترگمان]یه دنده شکسته ریه اش رو سوراخ کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Keep good apples in perforated polythene bags.
[ترجمه گوگل]سیب های خوب را در کیسه های پلی اتیلن سوراخ دار نگهداری کنید
[ترجمه ترگمان]سیب های خوبی در کیسه های polythene سوراخ دار نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In Sanchersville, she opened a storefront law office perforating the heart of the ghetto.
[ترجمه گوگل]در سانچرسویل، او یک دفتر وکالت در ویترین فروشگاهی افتتاح کرد که قلب محله یهودی نشین را سوراخ می کرد
[ترجمه ترگمان]او در Sanchersville، یک دفتر قانون کار در قلب محله را افتتاح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Abandoned mines perforate the hills and tell of short but acute prosperity.
[ترجمه گوگل]مین های متروکه تپه ها را سوراخ می کنند و از رونق کوتاه اما حاد خبر می دهند
[ترجمه ترگمان]مین ها را ترک می کنند و تپه ها را سوراخ می کنند و از یک موفقیت کوتاه و تیز چیزی می گویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A 72 year old woman died of a perforated colon 11 days after completing the trial, despite continuing prednisolone treatment.
[ترجمه گوگل]یک زن 72 ساله با وجود ادامه درمان با پردنیزولون، 11 روز پس از اتمام کارآزمایی، بر اثر سوراخ شدن کولون درگذشت
[ترجمه ترگمان]یک زن ۷۲ ساله پس از تکمیل محاکمه علی رغم ادامه درمان prednisolone، ۱۱ روز پس از پایان محاکمه، فوت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The explosion perforated his eardrum.
[ترجمه گوگل]انفجار پرده گوش او را سوراخ کرد
[ترجمه ترگمان]پرده گوش پرده گوش او را سوراخ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The ulcer has perforated.
15. The toe area is perforated, while the heel has a double collar for improved cushioning.
[ترجمه گوگل]ناحیه پنجه سوراخ شده است، در حالی که پاشنه دارای یک یقه دوتایی برای بهبود بالشتک است
[ترجمه ترگمان]ناحیه پنجه دار در حال سوراخ کردن است در حالی که پاشنه کفش پاشنه دو برابر برای بهبود cushioning دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید