1. And I think that marriage is the completely perfective embodiment of love.
[ترجمه گوگل]و من فکر می کنم که ازدواج تجسم کامل عشق است
[ترجمه ترگمان]و من فکر می کنم که ازدواج، تجسم کامل عشق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و من فکر می کنم که ازدواج، تجسم کامل عشق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The aspectual contrast between perfective and imperfective is found in many Slavic languages.
[ترجمه گوگل]تضاد جنبه ای بین کامل و ناقص در بسیاری از زبان های اسلاوی یافت می شود
[ترجمه ترگمان]تفاوت aspectual بین perfective و imperfective در بسیاری از زبان های اسلاوی یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفاوت aspectual بین perfective و imperfective در بسیاری از زبان های اسلاوی یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Early examination and treatment in time, perfective surgical skills and correct treatment of complication after surgery can effectively prevent low vision after this cataract surgery.
[ترجمه گوگل]معاینه و درمان به موقع، مهارت های کامل جراحی و درمان صحیح عارضه بعد از جراحی می تواند به طور موثری از کاهش دید بعد از این جراحی آب مروارید جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]معاینه اولیه و درمان در زمان، مهارت های جراحی ترمیمی و رفتار درست پس از جراحی می تواند به طور موثر از بینایی پایین پس از جراحی آب مروارید جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معاینه اولیه و درمان در زمان، مهارت های جراحی ترمیمی و رفتار درست پس از جراحی می تواند به طور موثر از بینایی پایین پس از جراحی آب مروارید جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is mainly marked with perfective aspect and placed after verb or adjective to express the completion or realization of behavior, condition of action.
[ترجمه گوگل]عمدتاً با جنبه کامل مشخص می شود و بعد از فعل یا صفت برای بیان کامل یا تحقق رفتار، شرط عمل قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]آن عمدتا با جنبه perfective مشخص می شود و بعد از فعل یا صفت قرار می گیرد تا تکمیل یا درک رفتار، شرایط عمل را بیان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن عمدتا با جنبه perfective مشخص می شود و بعد از فعل یا صفت قرار می گیرد تا تکمیل یا درک رفتار، شرایط عمل را بیان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the "finished" use, the past perfective denotes an action or state already in completion before a specific past.
[ترجمه گوگل]در استفاده «تمام شده»، گذشته کمال بیانگر یک عمل یا حالتی است که قبلاً قبل از یک گذشته خاص در حال تکمیل است
[ترجمه ترگمان]در کاربرد \"تمام شده\"، the گذشته نشان دهنده یک اقدام یا وضعیت قبل از یک گذشته خاص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در کاربرد \"تمام شده\"، the گذشته نشان دهنده یک اقدام یا وضعیت قبل از یک گذشته خاص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Result: Improve perfective and complement of identified characters.
[ترجمه گوگل]نتیجه: بهبود کامل و تکمیل شخصیت های شناسایی شده
[ترجمه ترگمان]نتیجه: بهبود perfective و تکمیل حروف شناسایی شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه: بهبود perfective و تکمیل حروف شناسایی شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Chapter 2 discusses three types of the perfective aspect.
[ترجمه گوگل]فصل 2 سه نوع جنبه کمال را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]فصل ۲ سه نوع از جنبه های perfective را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فصل ۲ سه نوع از جنبه های perfective را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In Ersu language, perfective prefixes and imperative prefixes have the same forms of some directive prefixes in verbs, in aspect, mood and space categories separately.
[ترجمه گوگل]در زبان ارسو، پیشوندهای کامل و پیشوندهای امری، از نظر جنبه، حالت و مقولههای فاصله، اشکال مشابهی با برخی از پیشوندهای دستوری در افعال دارند
[ترجمه ترگمان]در زبان Ersu، پیشوندها و پیشوندها به همان شکل از برخی پیشوندها در افعال، در جنبه، حالت، حالت و فضای جداگانه به طور جداگانه استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زبان Ersu، پیشوندها و پیشوندها به همان شکل از برخی پیشوندها در افعال، در جنبه، حالت، حالت و فضای جداگانه به طور جداگانه استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The aspect of verb in Russian (imperfective aspect and perfective aspect) is one of the difficulties for Chinese students.
[ترجمه گوگل]جنبه فعل در زبان روسی (جنبه ناقص و جنبه کامل) یکی از مشکلات دانش آموزان چینی است
[ترجمه ترگمان]جنبه فعل در زبان روسی (imperfective و جنبه های perfective)یکی از مشکلات دانشجویان چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنبه فعل در زبان روسی (imperfective و جنبه های perfective)یکی از مشکلات دانشجویان چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As has been pointed out, the action or state denoted by the present perfective (progressive), though referring to some indefinite happening in the past, has some connection with the present.
[ترجمه گوگل]همان طور که اشاره شد، فعل یا حالتی که با حال کمال (پیشرو) نشان داده می شود، اگرچه به اتفاقی نامعلوم در گذشته اشاره دارد، اما ارتباطی با زمان حال دارد
[ترجمه ترگمان]همانطور که اشاره شده است، عمل یا وضعیت نشان داده شده توسط the حاضر (پیشرو)، اگرچه اشاره به برخی رویداده ای نامشخص در گذشته دارد، ارتباطی با حال حاضر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که اشاره شده است، عمل یا وضعیت نشان داده شده توسط the حاضر (پیشرو)، اگرچه اشاره به برخی رویداده ای نامشخص در گذشته دارد، ارتباطی با حال حاضر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This series of product has a novel structure and perfective performance.
[ترجمه گوگل]این سری از محصول دارای ساختاری جدید و عملکرد عالی است
[ترجمه ترگمان]این مجموعه از محصول یک ساختار جدید و عملکرد perfective دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مجموعه از محصول یک ساختار جدید و عملکرد perfective دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. English verbs have two aspects : the progressive aspect and the perfective aspect .
[ترجمه گوگل]افعال انگلیسی دو جنبه دارند: وجه پیشرونده و جنبه کامل
[ترجمه ترگمان]افعال انگلیسی دو جنبه دارند: جنبه پیشرو و جنبه perfective
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افعال انگلیسی دو جنبه دارند: جنبه پیشرو و جنبه perfective
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Because of the exquisiteness of the craft, good quality, rational price and perfective services, our products sell well in countries of Southeast Asia, Arab and Africa.
[ترجمه گوگل]به دلیل نفیس بودن صنایع دستی، کیفیت خوب، قیمت منطقی و خدمات بی نقص، محصولات ما در کشورهای آسیای جنوب شرقی، عربی و آفریقا به خوبی به فروش می رسد
[ترجمه ترگمان]به دلیل ماهیت صنعت، کیفیت خوب، قیمت منطقی و خدمات perfective، محصولات ما در کشورهای جنوب شرقی آسیا، عرب و آفریقا به خوبی می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به دلیل ماهیت صنعت، کیفیت خوب، قیمت منطقی و خدمات perfective، محصولات ما در کشورهای جنوب شرقی آسیا، عرب و آفریقا به خوبی می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید