1. Peregrine falcons usually pluck the feathers and strip the flesh off their bird prey.
[ترجمه گوگل]شاهین های شاهین معمولاً پرها را می چینند و گوشت شکار پرندگان خود را جدا می کنند
[ترجمه ترگمان]به لک ول معمولا پره ای خود را در می آورد و گوشت را از شکار پرنده درمی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The peregrine falcon is one of nature's fiercest predators.
[ترجمه گوگل]شاهین شاهین یکی از خشن ترین شکارچیان طبیعت است
[ترجمه ترگمان]قوش تیز پر یکی از شدیدترین شکارچیان طبیعت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But even Peregrine doesn't expect to be invited to join Santa in his sleigh on the Big Night!
[ترجمه گوگل]اما حتی پرگرین هم انتظار ندارد که از او دعوت شود تا در سورتمه اش در شب بزرگ به بابانوئل بپیوندد!
[ترجمه ترگمان]اما حتی Peregrine هم انتظار ندارد که برای ملحق شدن به سانتا در سورتمه او در شب بزرگ دعوت شود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Read in studio A peregrine falcon, one of Britain's rarest birds of prey has been illegally shot.
[ترجمه گوگل]در استودیو بخوانید یک شاهین شاهین، یکی از نادرترین پرندگان شکاری بریتانیا به طور غیرقانونی مورد شلیک گلوله قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]در استودیو یک قوش تیز پر بخوانید که یکی از نادرترین پرندگان شکاری بریتانیا، به طور غیر قانونی مورد اصابت گلوله قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Peregrine responded by turning the other cheek.
[ترجمه گوگل]پرگرین با چرخاندن گونه دیگر پاسخ داد
[ترجمه ترگمان]گرین جر با رد کردن گونه دیگر گونه او جواب داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. During this period the Peregrine Falcon disappeared from Sussex and a marked decline in the Sparrowhawk population occurred.
[ترجمه گوگل]در این دوره، شاهین پرگرین از ساسکس ناپدید شد و کاهش قابل توجهی در جمعیت اسپاروهاوک رخ داد
[ترجمه ترگمان]در طی این مدت، قوش تیز پر از ساسکس ناپدید شد و کاهش قابل توجهی در جمعیت Sparrowhawk رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Similarly, the number of peregrine falcons was more than halved between 1939 and 196
[ترجمه گوگل]به طور مشابه، تعداد شاهینهای شاهین بین سالهای 1939 و 196 بیش از نصف شد
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه، تعداد شاهین های قوش تیز بین سال های ۱۹۳۹ و ۱۹۶ به نصف کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Flight patterns resemble Peregrine and Hobby.
[ترجمه گوگل]الگوهای پرواز شبیه Peregrine و Hobby است
[ترجمه ترگمان]الگوهای پرواز شبیه پر کردن و سرگرمی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Category 4 includes the kestrel and peregrine, while category 5 has the buzzard and hen harrier.
[ترجمه گوگل]رده 4 شامل خرچنگ و شاه ماهی است، در حالی که دسته 5 دارای سگ خرطومی و مرغ است
[ترجمه ترگمان]مقوله ۴ شامل the و تیز پر است در حالی که گروه ۵ دارای لاشخور و harrier مرغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is understood there are up to 500 peregrine falcons in Northern Ireland.
[ترجمه گوگل]مشخص شده است که تا 500 شاهین شاهین در ایرلند شمالی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]معلوم شده است که ۵۰۰ قوش تیز پر در ایرلند شمالی وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Peregrine Phillips took out a patent in 1831 for the contact or catalytic process for the manufacture of sulphuric acid.
[ترجمه گوگل]Peregrine Phillips در سال 1831 یک حق اختراع برای فرآیند تماس یا کاتالیزوری برای ساخت اسید سولفوریک به دست آورد
[ترجمه ترگمان]Peregrine فیلیپس دارای حق ثبت اختراع در ۱۸۳۱ برای فرآیند اتصال یا کاتالیزوری جهت تولید اسید سولفوریک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At rest, Arthur was an aged peregrine constantly scanning local air currents for unwary prey.
[ترجمه گوگل]در حال استراحت، آرتور یک حشره سالخورده بود که دائماً جریانهای هوای محلی را برای شکار بیاحتیاطی بررسی میکرد
[ترجمه ترگمان]در حال استراحت، آرتور، یک جهانگرد پیر بود که مدام جریان هوای محلی را برای شکار unwary مورد بررسی قرار می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The adult male peregrine is a very distinctive bluey black in colour when seen from the rear.
[ترجمه گوگل]شاه ماهی نر بالغ وقتی از پشت دیده می شود، رنگ مشکی مایل به آبی بسیار مشخصی دارد
[ترجمه ترگمان]قوش تیز پر نر بالغ یک رنگ بسیار متمایز است که وقتی از پشت دیده می شود، به رنگ سیاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Peregrine Semiconductor Corp., released a new PE9309 UltraCMOS Prescaler for radiation-hardened (rad-hard) space/satellite, high-performance military and hi-rel commercial infrastructure applications.
[ترجمه گوگل]Peregrine Semiconductor Corp یک Prescaler جدید PE9309 UltraCMOS را برای کاربردهای زیرساختهای تجاری با کارایی بالا و نظامی در فضا/ماهواره (رادی سخت) منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]Peregrine Corp از شرکت نیمههادی جدید PE۹۳۰۹ UltraCMOS for for radiation - (rad - hard)، نظامی با عملکرد بالا و hi برنامه های زیرساخت تجاری hi - hardened را منتشر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید