1. They have the world's largest per capita income.
[ترجمه گوگل]آنها بیشترین درآمد سرانه جهان را دارند
[ترجمه ترگمان]آن ها بیش ترین درآمد سرانه را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بیش ترین درآمد سرانه را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Per capita income rose sharply last year.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه در سال گذشته به شدت افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه سال گذشته به شدت افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه سال گذشته به شدت افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Up to 198 the growth of per capita income averaged 1 per cent per year.
[ترجمه گوگل]تا سال 198 رشد درآمد سرانه به طور متوسط 1 درصد در سال بود
[ترجمه ترگمان]میانگین درآمد سرانه به طور متوسط ۱ درصد در سال بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میانگین درآمد سرانه به طور متوسط ۱ درصد در سال بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The per capita income in the country is very low.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه در کشور بسیار پایین است
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه در کشور بسیار پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه در کشور بسیار پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Per capita income rose by 2% last year.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه در سال گذشته 2 درصد افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه سال گذشته ۲ درصد افزایش داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه سال گذشته ۲ درصد افزایش داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Black per capita income overall was 5percent of white income.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه سیاه پوستان به طور کلی 5 درصد از درآمد سفیدپوستان بود
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه به لک ۵ درصد درآمد سفیدپوستان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه به لک ۵ درصد درآمد سفیدپوستان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The annual per capita income in Teofilandia and its surrounding villages is roughly $ 140, compared with about $ 800 nationally.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه سالانه در Teofilandia و روستاهای اطراف آن تقریباً 140 دلار است در حالی که در سطح ملی حدود 800 دلار است
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه در Teofilandia و روستاهای اطراف آن حدود ۱۴۰ دلار در مقایسه با حدود ۸۰۰ دلار در سطح ملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه در Teofilandia و روستاهای اطراف آن حدود ۱۴۰ دلار در مقایسه با حدود ۸۰۰ دلار در سطح ملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It ranked eighth nationally in per capita income last year.
[ترجمه گوگل]این کشور از نظر درآمد سرانه در سال گذشته در رتبه هشتم کشور قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این کشور در سال گذشته در رتبه هشتم درآمد سرانه ملی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشور در سال گذشته در رتبه هشتم درآمد سرانه ملی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He confirms the finding of manyothers that per capita income is strongly related to democracy.
[ترجمه گوگل]او یافته های بسیاری دیگر را تأیید می کند که درآمد سرانه به شدت با دموکراسی مرتبط است
[ترجمه ترگمان]او یافته های of را تایید می کند که درآمد سرانه به شدت به دموکراسی مربوط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او یافته های of را تایید می کند که درآمد سرانه به شدت به دموکراسی مربوط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Per capita income has grown fivefold.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه پنج برابر شده است
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه پنج برابر افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه پنج برابر افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Are employment levels and per capita income at suitable levels?
[ترجمه گوگل]آیا سطوح اشتغال و درآمد سرانه در سطوح مناسبی است؟
[ترجمه ترگمان]آیا سطح استخدام و درآمد سرانه در سطوح مناسب هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا سطح استخدام و درآمد سرانه در سطوح مناسب هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Among the states Connecticut has a high per capita income.
[ترجمه گوگل]در میان ایالت های کنتیکت درآمد سرانه بالایی دارد
[ترجمه ترگمان]در میان ایالت Connecticut درآمد سرانه بالایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در میان ایالت Connecticut درآمد سرانه بالایی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Urban and rural pingdingshan's large market potential, the per capita income in the front rank, residents, purchasing power exuberant.
[ترجمه گوگل]شهری و روستایی پتانسیل بازار بزرگ pingdingshan، درآمد سرانه در رتبه اول، ساکنان، قدرت خرید پرشور
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه شهری و روستایی، درآمد سرانه در رتبه اول، ساکنین، خرید و فروش برق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه شهری و روستایی، درآمد سرانه در رتبه اول، ساکنین، خرید و فروش برق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. India's per capita income ( nominal ) is US $ 97 while its per capita ( PPP ) is US $ 2700.
[ترجمه گوگل]درآمد سرانه هند (اسمی) 97 دلار آمریکا است در حالی که سرانه آن (PPP) 2700 دلار آمریکا است
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه هند ۹۷ دلار است در حالی که سرانه آن ۲۷۰۰ دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درآمد سرانه هند ۹۷ دلار است در حالی که سرانه آن ۲۷۰۰ دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Whenever population is growing faster than income, per capita income must fall.
[ترجمه گوگل]هر گاه جمعیت سریعتر از درآمد رشد کند، درآمد سرانه باید کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]هر زمان که جمعیت سریع تر از درآمد در حال رشد است، درآمد سرانه باید کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر زمان که جمعیت سریع تر از درآمد در حال رشد است، درآمد سرانه باید کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید