1. Store the peppercorns in an airtight container and grind the pepper as you need it.
[ترجمه گوگل]دانه های فلفل را در ظرفی دربسته نگهداری کنید و فلفل را به میزان لازم خرد کنید
[ترجمه ترگمان]the را در یک ظرف airtight نگه دارید و فلفل را همان طور که به آن نیاز دارید آسیاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Combine the stock, whole onion and peppercorns in a pan and bring to a simmer.
[ترجمه گوگل]آب، پیاز کامل و دانه های فلفل را در تابه ای بریزید و بگذارید بجوشد
[ترجمه ترگمان]در یک ماهی تابه، کل پیاز و peppercorns را در یک ماهی تابه بریزید و بجوشانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The resulting white peppercorn is then dried.
[ترجمه گوگل]سپس دانه فلفل سفید به دست آمده خشک می شود
[ترجمه ترگمان]سپس peppercorn سفید حاصل خشک می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Plain mixed peppercorns make an excellent flavouring for venison.
[ترجمه گوگل]دانه های فلفل مخلوط ساده طعم دهنده ای عالی برای گوشت گوزن است
[ترجمه ترگمان]غذاهای مخلوط ساده و ساده، غذای عالی برای شکار درست می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Black peppercorns are the mature berries that are dried and have the most potent flavors.
[ترجمه گوگل]دانه های فلفل سیاه، توت های بالغی هستند که خشک می شوند و قوی ترین طعم ها را دارند
[ترجمه ترگمان]peppercorns سیاه میوه های بالغ هستند که خشک شده اند و قوی ترین طعم ها را دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Add bones, bay leaf, thyme, parsley, cloves, peppercorns, and water and bring just to a boil.
[ترجمه گوگل]استخوان ها، برگ بو، آویشن، جعفری، میخک، دانه فلفل و آب را اضافه کنید و بگذارید فقط بجوشد
[ترجمه ترگمان]استخوان ها، برگ خلیج، آویشن، جعفری، peppercorns و آب اضافه کنید و فقط بجوشانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Szechuan peppercorns, star anise and five spice powder.
[ترجمه گوگل]دانه فلفل Szechuan، بادیان ستاره ای و پنج پودر ادویه
[ترجمه ترگمان]Szechuan peppercorns، رازیانه ستاره و پنج پودر ادویه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It is sometimes flavoured with peppercorns.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات با دانه های فلفل طعم دار می شود
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها با peppercorns قابل مقایسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Juniper berries mix nicely with peppercorns, bay leaves, tarragon, allspice, and fennel.
[ترجمه گوگل]توت های عرعر به خوبی با دانه های فلفل، برگ بو، ترخون، فلفل دلمه ای و رازیانه مخلوط می شوند
[ترجمه ترگمان]انواع تمشک و سبزی و سبزی و سبزی و سبزی و سبزی را با آن مخلوط می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pink and red peppercorns are not true peppercorns at all, but the dried berries from a relative of the rose family.
[ترجمه گوگل]دانه های فلفل صورتی و قرمز اصلاً دانه فلفل واقعی نیستند، بلکه توت های خشک شده از یکی از بستگان خانواده گل سرخ هستند
[ترجمه ترگمان]گونه های سرخ صورتی و صورتی به هیچ وجه حقیقت ندارند، اما میوه های خشک از بستگان یک خانواده گل رز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Remove from heat and add peppercorns and parsley.
[ترجمه گوگل]از روی حرارت بردارید و دانه های فلفل و جعفری را اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]از گرما حذف کرده و جعفری و جعفری را به آن اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Add peppercorns, bay leaf, juniper berries, and wine, cover partially, and simmer for 10 minutes.
[ترجمه گوگل]دانه های فلفل، برگ بو، توت عرعر و شراب را اضافه کنید، تا حدودی بپوشانید و 10 دقیقه بجوشانید
[ترجمه ترگمان]peppercorns، برگ برگ بو، berries کوهی، و شراب اضافه کنید، تا حدی پوشش دهید و به مدت ۱۰ دقیقه آرام بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Crush peppercorns, then combine with star anise and green onions.
[ترجمه گوگل]دانه های فلفل را خرد کنید، سپس با بادیان و پیاز سبز ترکیب کنید
[ترجمه ترگمان]peppercorns را درهم بشکنید، سپس با رازیانه ستاره و پیاز سبز ترکیب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They offered the maisonettes for sale at a peppercorn price, less than £000.
[ترجمه گوگل]آنها مزونت ها را با قیمت دانه فلفل، کمتر از 000 پوند برای فروش عرضه کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها the را برای فروش به قیمت peppercorn پیشنهاد کردند، کم تر از ۲۰۰۰ پوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید