1. The money is to go in a penalty box kept by Grandmother; the proceeds will go to a charity.
[ترجمه گوگل]پول در جعبه پنالتی است که مادربزرگ نگه می دارد عواید آن صرف یک موسسه خیریه خواهد شد
[ترجمه ترگمان]پول در جعبه ای است که مادربزرگ از آن نگهداری می کند درآمد حاصل از آن به خیریه تعلق خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. O'Connell's header found Graham completely unmarked inside the penalty box but Goram did enough to touch the ball on to the bar.
[ترجمه گوگل]ضربه سر اوکانل گراهام را کاملاً بدون علامت در محوطه جریمه یافت اما گورام به اندازه کافی توپ را به تیرک دروازه زد
[ترجمه ترگمان]سرآمد او، گراه ام را به طور کامل در داخل جعبه پنالتی دید، اما Goram به اندازه کافی موفق شد تا توپ را به نوار وصل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Officials sent offenders to the penalty box left and right.
[ترجمه گوگل]مسئولان متخلفان را چپ و راست به محوطه جریمه فرستادند
[ترجمه ترگمان]مقامات مجرمان را به صندوق جریمه چپ و راست می فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The midfield assistance doesn't over to the penalty box.
[ترجمه گوگل]کمک هافبک به محوطه جریمه نمی رسد
[ترجمه ترگمان]کمک میانی به جعبه مجازات نمی رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He miskicked the ball twice at the edge of the penalty box.
[ترجمه گوگل]او دو بار توپ را در لبه محوطه جریمه به اشتباه زد
[ترجمه ترگمان]او توپ را دو بار در لبه جعبه پنالتی کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If two-minute penalties were handed out for four-letter words, Newman would still be in the penalty box.
[ترجمه گوگل]اگر برای کلمات چهار حرفی دو دقیقه پنالتی داده می شد، نیومن همچنان در محوطه جریمه بود
[ترجمه ترگمان]در صورتی که مجازات های دو دقیقه ای برای چهار کلمه تحویل داده شود، نیومن هنوز هم در جایگاه پنالتی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Everton bounced back when Barlow smashed a stunning volley from the edge of the penalty box.
[ترجمه گوگل]زمانی که بارلو یک ضربه والی خیره کننده از لبه محوطه جریمه زد، اورتون به عقب برگشت
[ترجمه ترگمان]وقتی بارلو از لبه لژ پنالتی شروع به شلیک کرد، اورتون به عقب رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The goal came off a throw-in from Joaquin Del Olmo to Blanco in the penalty box.
[ترجمه گوگل]این گل از روی پرتاب خواکین دل اولمو به بلانکو در محوطه جریمه انجام شد
[ترجمه ترگمان]هدف از پرتاب یک پرتاب از \"Joaquin دل Olmo تا بلانکو\" در این جعبه پنالتی بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I can't help thinking that the battle in the penalty box tomorrow will be just as vital.
[ترجمه گوگل]نمی توانم فکر نکنم که نبرد فردا در محوطه جریمه به همان اندازه حیاتی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]من نمی توانم به این فکر کنم که مبارزه در صندوق مجازات فردا به همان اندازه حیاتی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A divorced man expresses deep loneliness and the sense that he will live the rest of his life in the penalty box.
[ترجمه گوگل]یک مرد مطلقه احساس تنهایی عمیق می کند و احساس می کند که بقیه عمرش را در جعبه جریمه خواهد گذراند
[ترجمه ترگمان]مرد مطلقه حاکی از تنهایی عمیق است و احساس می کند که بقیه عمرش را در جایگاه پنالتی به سر خواهد برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Johnnie Jackson produces a left-footed shot from outside the penalty box and misses left.
[ترجمه گوگل]جانی جکسون یک شوت با پای چپ از بیرون محوطه جریمه ایجاد کرد و از سمت چپ آن را از دست داد
[ترجمه ترگمان]جانی جکسون یک شوت چپ را از خارج از جعبه پنالتی به دست آورد و آن را ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Two players got into a fight and were sent to the penalty box for two minutes.
[ترجمه گوگل]دو بازیکن با هم درگیر شدند و دو دقیقه به محوطه جریمه فرستاده شدند
[ترجمه ترگمان]دو بازیکن وارد یک جنگ شدند و برای دو دقیقه به جعبه مجازات فرستاده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The player will try to pass the ball to a teammate in the penalty box.
[ترجمه گوگل]بازیکن سعی می کند در محوطه جریمه توپ را به هم تیمی خود پاس دهد
[ترجمه ترگمان]بازیکن سعی خواهد کرد تا توپ را در جایگاه پنالتی به هم تیمی او برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید