1. to penalize a team 10 yards for unnecessary roughness
به خاطر خشونت بی مورد تیم را 10 یارد جریمه کردن
2. to penalize unlicensed drivers
رانندگان بدون گواهینامه را جریمه کردن
3. The Detroit Lions were penalized fifteen yards for their rough play.
[ترجمه گوگل]شیرهای دیترویت به دلیل بازی خشن خود پانزده یاردی جریمه شدند
[ترجمه ترگمان]The دیترویت پانزده یارد برای بازی خشن آن ها پرداخته شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We were penalized for not following tradition.
[ترجمه گوگل]ما به دلیل پیروی نکردن از سنت جریمه شدیم
[ترجمه ترگمان]ما بخاطر عدم پیروی از سنت جریمه شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mrs. Robins penalized us for doing the math problem in ink.
[ترجمه گوگل]خانم رابینز ما را به خاطر انجام مسئله ریاضی با جوهر جریمه کرد
[ترجمه ترگمان]خانم \"robins\" از ما برای انجام دادن مشکل ریاضی داد زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The new law appears to penalize the poorest members of society.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد قانون جدید فقیرترین اعضای جامعه را مجازات می کند
[ترجمه ترگمان]قانون جدید به نظر می رسد که فقیرترین اعضای جامعه را جریمه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The House of Representatives voted to penalize him for ethics violations.
[ترجمه گوگل]مجلس نمایندگان به مجازات او به دلیل نقض اخلاق رأی داد
[ترجمه ترگمان]مجلس نمایندگان به او رای داد که او را بخاطر تخلفات اخلاقی جریمه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They will not penalize their employees for leaving to take a child to the doctor.
[ترجمه گوگل]آنها کارمندان خود را به خاطر خروج کودک برای بردن به پزشک جریمه نمی کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها کارمندان خود را جریمه نخواهند کرد تا کودک را به پزشک ببرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. New laws will penalize firms that continue to pollute the environment.
[ترجمه گوگل]قوانین جدید شرکت هایی را که همچنان به آلودگی محیط زیست ادامه می دهند مجازات خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]قوانین جدید شرکت هایی را جریمه خواهد کرد که به آلوده کردن محیط زیست ادامه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Number twenty-five, do not penalize for articulation errors.
[ترجمه گوگل]شماره بیست و پنج، برای خطاهای بیان جریمه نکنید
[ترجمه ترگمان]شماره بیست و پنج، خطاهای بیان را جریمه نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It would penalize foreign companies for energy investments in those two nations -- even if legal under their own laws.
[ترجمه گوگل]این امر شرکت های خارجی را برای سرمایه گذاری در انرژی در این دو کشور جریمه می کند - حتی اگر طبق قوانین خودشان قانونی باشد
[ترجمه ترگمان]این لایحه شرکت های خارجی را برای سرمایه گذاری انرژی در آن دو کشور جریمه خواهد کرد - حتی اگر تحت قوانین خودشان قانونی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. How can a referee penalize a player?
[ترجمه گوگل]چگونه داور می تواند بازیکنی را جریمه کند؟
[ترجمه ترگمان]چگونه داور می تواند یک بازیکن را جریمه کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Each Member shall prohibit and penalize any kind of victimization a seafarer for filing a complaint.
[ترجمه گوگل]هر عضو باید هر نوع قربانی شدن یک دریانورد را برای طرح شکایت ممنوع و مجازات کند
[ترجمه ترگمان]هر عضو هر گونه of را جریمه و جریمه می کند تا شکایت را پر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yet, the electorate does not penalize politicians when they fail to deliver these services.
[ترجمه گوگل]با این حال، رای دهندگان سیاستمداران را در صورت عدم ارائه این خدمات جریمه نمی کنند
[ترجمه ترگمان]با این وجود، رای دهندگان وقتی این خدمات را ارائه نمی دهند، سیاستمداران را جریمه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. PENALIZE: a coat that is short or overall even.
[ترجمه گوگل]PENALIZE: کتی که کوتاه یا یکدست است
[ترجمه ترگمان]PENALIZE: یک کت کوتاه و یا حتی کلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. To penalize by fining or demanding forfeiture.
[ترجمه گوگل]برای مجازات با جریمه یا مطالبه ضبط
[ترجمه ترگمان]جریمه کردن با جریمه کردن و یا درخواست توقیف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. It would be unfair to penalize those without a job.
[ترجمه گوگل]این غیرمنصفانه است که کسانی را که شغل ندارند مجازات کنیم
[ترجمه ترگمان]ناعادلانه است که بدون یک شغل، جریمه را جریمه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. Characters can penalize close - combat opponent's accuracy by subtracting their Defense from his dice pool.
[ترجمه گوگل]شخصیتها میتوانند دقت حریف را با کم کردن دفاع خود از استخر تاس او جریمه کنند
[ترجمه ترگمان]شخصیت می تواند دقت حریف را با کم کردن Defense از لبه طاس خود جریمه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. The new law will penalize businesses that treat minorities unfairly.
[ترجمه گوگل]قانون جدید مشاغلی را که با اقلیت ها ناعادلانه رفتار می کنند مجازات می کند
[ترجمه ترگمان]قانون جدید شرکت هایی را جریمه خواهد کرد که به طور ناعادلانه با اقلیت ها رفتار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید