1. Penalization is essential if peace is to be more than a feverish interlude between wars.
[ترجمه گوگل]اگر قرار است صلح چیزی بیش از یک فاصله بین جنگ ها باشد، مجازات ضروری است
[ترجمه ترگمان]اگر صلح بیش از یک دوره تب داری میان جنگ ها باشد ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر صلح بیش از یک دوره تب داری میان جنگ ها باشد ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The constraints were handled by non-smooth exact penalization method with self-adaptive updating penalty coefficient.
[ترجمه گوگل]محدودیتها با روش جریمهسازی دقیق غیرهموار با ضریب جریمه بهروزرسانی خود تطبیقی مدیریت شدند
[ترجمه ترگمان]این محدودیت ها توسط روش penalization دقیق بدون - با ضریب مجازات به روز رسانی تطبیقی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این محدودیت ها توسط روش penalization دقیق بدون - با ضریب مجازات به روز رسانی تطبیقی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We started out with a penalization of 8 points, we had a different preparation.
[ترجمه گوگل]ما با 8 امتیاز جریمه شروع کردیم، آمادگی متفاوتی داشتیم
[ترجمه ترگمان]ما با یک penalization ۸ امتیازی شروع کردیم، ما یک آماده سازی متفاوت داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما با یک penalization ۸ امتیازی شروع کردیم، ما یک آماده سازی متفاوت داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Penalization is essential if peace is a feverish interlude between wars.
[ترجمه گوگل]در صورتی که صلح یک فاصله بین جنگ ها باشد، مجازات ضروری است
[ترجمه ترگمان]اگر صلح یک فاصله تب آلود میان جنگ ها باشد ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر صلح یک فاصله تب آلود میان جنگ ها باشد ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Resistance to normalization with the Zionist entity, its penalization, and the support for the national liberation movements in the Arab world and the whole world.
[ترجمه گوگل]مقاومت در برابر عادی سازی با رژیم صهیونیستی، مجازات آن و حمایت از جنبش های آزادیبخش ملی در جهان عرب و کل جهان
[ترجمه ترگمان]مقاومت در برابر عادی سازی با نهاد صهیونیستی، penalization و حمایت جنبش های آزادی ملی در جهان عرب و کل جهان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقاومت در برابر عادی سازی با نهاد صهیونیستی، penalization و حمایت جنبش های آزادی ملی در جهان عرب و کل جهان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The penalization of cases should respect the opinions of the entire court.
[ترجمه گوگل]مجازات پرونده ها باید به نظرات کل دادگاه احترام بگذارد
[ترجمه ترگمان]رسیدگی به پرونده ها باید به عقاید سراسر دادگاه احترام بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رسیدگی به پرونده ها باید به عقاید سراسر دادگاه احترام بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The rules are placed within or out of the criminal rules in different countries. It is possibly placed in parallel with security punishment and penalization.
[ترجمه گوگل]قوانین در داخل یا خارج از قوانین کیفری در کشورهای مختلف قرار می گیرند احتمالاً به موازات مجازات امنیتی و مجازات قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]قوانین در داخل یا خارج از قوانین جنایی در کشورهای مختلف قرار داده می شوند آن احتمالا به موازات مجازات امنیتی و penalization قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قوانین در داخل یا خارج از قوانین جنایی در کشورهای مختلف قرار داده می شوند آن احتمالا به موازات مجازات امنیتی و penalization قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In part the author interprets the general theories of administrative penalization .
[ترجمه گوگل]نویسنده تا حدی نظریه های کلی مجازات اداری را تفسیر می کند
[ترجمه ترگمان]مولف به نوبه خود نظریه های عمومی of اجرایی را تفسیر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مولف به نوبه خود نظریه های عمومی of اجرایی را تفسیر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. With regards to the standings, last year we started in a different way due to the penalization, this year we're sorry we started out this way.
[ترجمه گوگل]با توجه به جدول رده بندی، سال گذشته به دلیل جریمه به شکل دیگری شروع کردیم، امسال متاسفیم که اینگونه شروع کردیم
[ترجمه ترگمان]با توجه به جدول رده بندی، سال گذشته به علت to شروع کردیم، امسال ما از این راه شروع کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به جدول رده بندی، سال گذشته به علت to شروع کردیم، امسال ما از این راه شروع کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Combining perimeter constraints and the solid isotropic material with penalization (SIMP) law, the optimal distributions of multiphase materials are obtained by elimination of checkerboards.
[ترجمه گوگل]با ترکیب محدودیتهای محیطی و مواد همسانگرد جامد با قانون جریمهسازی (SIMP)، توزیع بهینه مواد چند فازی با حذف تختههای شطرنجی به دست میآید
[ترجمه ترگمان]ترکیب محدودیت های محیط و مصالح ایزوتروپیک جامد با قانون penalization (simp)، توزیع بهینه مواد چند فازی با حذف of بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترکیب محدودیت های محیط و مصالح ایزوتروپیک جامد با قانون penalization (simp)، توزیع بهینه مواد چند فازی با حذف of بدست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Even if Thomas-Rasset were to win the next trial, the RIAA would likely appeal that decision to ensure that copyright infringement without penalization won't happen.
[ترجمه گوگل]حتی اگر توماس راست در محاکمه بعدی پیروز شود، RIAA احتمالاً به این تصمیم اعتراض خواهد کرد تا اطمینان حاصل شود که نقض حق چاپ بدون جریمه اتفاق نمی افتد
[ترجمه ترگمان]حتی اگر توماس Rasset در محاکمه بعدی برنده شود به احتمال زیاد RIAA این تصمیم را خواهد داشت تا مطمین شود که نقض کپی رایت بدون penalization اتفاق نخواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی اگر توماس Rasset در محاکمه بعدی برنده شود به احتمال زیاد RIAA این تصمیم را خواهد داشت تا مطمین شود که نقض کپی رایت بدون penalization اتفاق نخواهد افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is an international development general trend to protect intellectual property in penalization so that protect intellectual property surely.
[ترجمه گوگل]این یک روند عمومی توسعه بین المللی است که از مالکیت معنوی در جریمه حمایت می کند تا مطمئناً از مالکیت معنوی محافظت شود
[ترجمه ترگمان]این یک روند عمومی توسعه بین المللی است که دارایی معنوی را در penalization حفظ کند به طوری که به طور حتم از مالکیت معنوی محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک روند عمومی توسعه بین المللی است که دارایی معنوی را در penalization حفظ کند به طوری که به طور حتم از مالکیت معنوی محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. So we can establish the system of guarantee and observation which are guided by the double-directions of protection principle, prefecting the practice of non- penalization measure.
[ترجمه گوگل]بنابراین ما میتوانیم سیستم تضمین و نظارت را ایجاد کنیم که بر اساس اصل حمایتی دوگانه هدایت میشود و اعمال اقدامات غیر مجازاتی را حاکم میکند
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما می توانیم سیستم تضمین و مشاهده که توسط اصول دوگانه از اصل حفاظت هدایت می شوند را پایه ریزی کنیم، و عمل of غیر - را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما می توانیم سیستم تضمین و مشاهده که توسط اصول دوگانه از اصل حفاظت هدایت می شوند را پایه ریزی کنیم، و عمل of غیر - را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید