peg away


(به طور مداوم و سخت) کارکردن، جدیت کردن، کوشیدن

جمله های نمونه

1. Peg away, students, and you are bound to win.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان را کنار بگذارید و مطمئناً برنده خواهید شد
[ترجمه ترگمان]Peg، students، و شما موظف هستید برنده شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. She pegged away at her essay.
[ترجمه گوگل]او به مقاله‌اش گیر داد
[ترجمه ترگمان]او با حیرت به مقاله خود نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He pegged away at the news.
[ترجمه گوگل]او به این خبر اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]او بلافاصله به اخبار نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. To write a novel, one must keep pegging away at it consistently.
[ترجمه گوگل]برای نوشتن یک رمان، باید به طور مداوم به آن توجه کرد
[ترجمه ترگمان]برای نوشتن یک رمان، باید به طور مداوم ثابت نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He's been pegging away at his thesis for months.
[ترجمه گوگل]او ماه‌هاست که به پایان‌نامه‌اش پایبند بوده است
[ترجمه ترگمان]او چندین ماه است که در پایان نامه خود ماندگار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. John kept pegging away, and finally recognition came.
[ترجمه گوگل]جان مدام دوری می‌کرد و در نهایت به رسمیت شناخته شد
[ترجمه ترگمان]جان pegging را دور نگه داشته بود و بالاخره به رسمیت شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He's been pegging away at his work for many years.
[ترجمه گوگل]او سال‌هاست که به کارش پایبند بوده است
[ترجمه ترگمان]سال هاست که خیلی از کارش ون مراقبت می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. In my section I had one of my local heroes, Tony Scott, about four or five pegs away.
[ترجمه گوگل]در بخش خود من یکی از قهرمانان محلی ام، تونی اسکات را داشتم که تقریباً چهار یا پنج میخ دورتر بود
[ترجمه ترگمان]در بخش من، من یکی از قهرمانان محلی خود تونی اسکات را در حدود چهار یا پنج میخ باخود داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But Wasps pegged away and when Ashurst was careless with his feet, Pilgrim kicked the penalty goal.
[ترجمه گوگل]اما Wasps دور شد و وقتی آشورست با پاهایش بی احتیاطی کرد، پیلگریم دروازه پنالتی را زد
[ترجمه ترگمان]اما Wasps به کندی پیش رفت و هنگامی که Ashurst از پا در آمد، Pilgrim به دروازه ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If you peg away long enough at it, you'll be able to learn any language.
[ترجمه گوگل]اگر به اندازه کافی به آن بچسبید، می توانید هر زبانی را یاد بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگر به اندازه کافی به آن فکر کنی، می توانی هر زبانی را یاد بگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. How I missed that, I'll never know, but I'm sure the other messenger boy will peg away at me until they take me off the payroll or something.
[ترجمه گوگل]من هرگز نمی دانم که چگونه آن را از دست دادم، اما مطمئن هستم که پسر پیام رسان دیگر من را تا زمانی که مرا از لیست حقوق و دستمزد خارج نکنند، به من می چسباند
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت نفهمیدم، اما مطمئنم که اون پسر پیک دیگه از من جدا می شه، تا وقتی که من حقوق یا همچین چیزی رو از خودم در بیارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس