1. I must go for a pee.
[ترجمه حسام] باید برم دسشویی|
[ترجمه مریم] من باید برم جیش کنم|
[ترجمه گوگل]باید برم ادرار کنم[ترجمه ترگمان]باید برم بشاشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I'm going to have a pee.
[ترجمه زهرا] من قصد دارم ادرار کنم .|
[ترجمه گوگل]من قصد دارم ادرار کنم[ترجمه ترگمان]میرم بشاشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I need a pee really badly.
[ترجمه گوگل]من به شدت نیاز به ادرار دارم
[ترجمه ترگمان] بدجوری دستشویی نیاز دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بدجوری دستشویی نیاز دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I must go for/must have a pee.
[ترجمه به تو چه] باید برم دستشویی|
[ترجمه گوگل]من باید برای ادرار کردن / باید ادرار کنم[ترجمه ترگمان]باید برم دستشویی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He needed to pee.
[ترجمه به تو چه] او جیش داشت|
[ترجمه گوگل]او نیاز داشت ادرار کند[ترجمه ترگمان] باید بشاشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you need to pee?
[ترجمه به تو چه] میخوای بری دستشویی؟|
[ترجمه گوگل]آیا نیاز به ادرار دارید؟[ترجمه ترگمان]تو باید دستشویی کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Have I got time to go for a pee before we leave?
[ترجمه گوگل]آیا وقت دارم قبل از رفتن برای ادرار کردن بروم؟
[ترجمه ترگمان]من وقت دارم برم دستشویی قبل از اینکه بریم دستشویی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من وقت دارم برم دستشویی قبل از اینکه بریم دستشویی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The driver was probably having a pee.
[ترجمه گوگل]راننده احتمالا داشت ادرار می کرد
[ترجمه ترگمان]راننده احتمالا دستشویی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]راننده احتمالا دستشویی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tatum: You're not going to pee alone any more. If you pee, I. Is that clear?
[ترجمه به تو چه] تو دیگه تنها نمیری دستشویی. اگه تو شلوارت جیش کنی و بشاشی، من. . . گرفتی؟|
[ترجمه گوگل]تیتوم: دیگر به تنهایی ادرار نخواهی کرد اگر ادرار کردی، من واضح است؟[ترجمه ترگمان]تو دیگه تنهایی نمیری ادرار کنی اگه تو بشاشی، من روشن شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Bumpkin asks: " Be defecate or pee? "
[ترجمه گوگل]بامپکین می پرسد: مدفوع کنید یا ادرار کنید؟
[ترجمه ترگمان]Bumpkin می پرسد: \"defecate یا ادرار؟\" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Bumpkin می پرسد: \"defecate یا ادرار؟\" \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I have a pee hard-on and if I try to take a leak standing up, I'll end up hosing the whole can.
[ترجمه دکتر صادقی] من شدیدا ادرار دارم واگر ایستاده ادرار کنم مثل شیلنگ کل این ظرف رو پر میکنم.|
[ترجمه گوگل]من ادرار شدید دارم و اگر بخواهم در حالت ایستاده نشت کنم، در نهایت کل قوطی را شلنگ می کنم[ترجمه ترگمان]به سختی ادرار می کنم - و اگر سعی کنم یک چکه چکه کنم، کل دنیا را هم از بین می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Although difficult to pronounce presbyopia pee - uh is not a disease.
[ترجمه گوگل]اگرچه تلفظ ادرار پیرچشمی دشوار است - اوه یک بیماری نیست
[ترجمه ترگمان]هر چند که تلفظ \"presbyopia\" سخت باشه بیماری نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چند که تلفظ \"presbyopia\" سخت باشه بیماری نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. When dot pee. Why does chickling chicken ache. What is the reason?
[ترجمه گوگل]هنگام ادرار کردن چرا جوجه جوجه درد می کند دلیل ش چیه؟
[ترجمه ترگمان]کی دستشویی میکنه؟ چرا مرغ chickling درد میکنه دلیل چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کی دستشویی میکنه؟ چرا مرغ chickling درد میکنه دلیل چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Stare down the barrel of the gun! Pee into the wind!
[ترجمه مریم] به لوله ی تفنگ خیره می شوم جیش کن تو باد|
[ترجمه گوگل]به لوله تفنگ خیره شوید! در باد ادرار کن![ترجمه ترگمان]به لوله تفنگ خیره می شوم! بشاش تو باد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Is girl pee to make love feebly do much?
[ترجمه گوگل]آیا دختر برای عشق ورزی ضعیف عمل می کند؟
[ترجمه ترگمان]دختره جیش میکنه تا دوست داشته باشه یه کار ضعیف بکنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دختره جیش میکنه تا دوست داشته باشه یه کار ضعیف بکنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید