1. to keep one's pecker up
خود را نباختن
2. Keep your pecker up! Things are bound to get better.
[ترجمه گوگل]جفت خود را حفظ کنید! همه چیز باید بهتر شود
[ترجمه ترگمان]your نگه دار! همه چیز داره بهتر میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A wood pecker tapped a hole on the tree.
[ترجمه گوگل]یک تانک چوب به سوراخی روی درخت ضربه زد
[ترجمه ترگمان]یک نوک چوبی روی درخت به سوراخ ضربه زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's going to boil down to keeping your pecker up, looking on the best side of things.
[ترجمه گوگل]این به این نتیجه می رسد که شما را بالا نگه دارید و به بهترین جنبه ها نگاه کنید
[ترجمه ترگمان]برای اینکه pecker را بالا نگه دارم، جوش می زنم و به بهترین قسمت های چیزها نگاه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Mini Pecker Party Trays will be a hit at your bachelorette party.
[ترجمه گوگل]سینی های مینی پکر مهمانی در مهمانی مجردی شما جذاب خواهد بود
[ترجمه ترگمان]مهمانی کوچک Pecker یک ضربه به مهمانی bachelorette خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Keep your pecker up. Things are bound to improve next week.
[ترجمه گوگل]پکر خود را حفظ کنید هفته آینده اوضاع بهتر خواهد شد
[ترجمه ترگمان]pecker را بالا نگهدار هفته آینده همه چیز بهبود خواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tranquillity here is broken by no sound but the occasional hammer of a wood - pecker.
[ترجمه گوگل]آرامش در اینجا با هیچ صدایی شکسته می شود، جز چکش گاه و بی گاه یک چوب - pecker
[ترجمه ترگمان]آرامش در اینجا با هیچ صدایی شکسته نمی شود، جز یک چکش چوبی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thing may be bad at the moment, but keep your pecker up.
[ترجمه گوگل]ممکن است در این لحظه اوضاع بد باشد، اما مراقب خود باشید
[ترجمه ترگمان]ممکن است در آن لحظه خیلی بد باشد، اما pecker را بالا نگه دار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The tranquillity here is broken by no sound hammer of a wood - pecker.
[ترجمه گوگل]آرامش اینجا با هیچ چکش چوبی شکسته می شود
[ترجمه ترگمان]آرامش در اینجا با صدای چکش چوبی درهم شکسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tranquillity here was broken by no sound but the occasional hammering of a wood - pecker.
[ترجمه گوگل]آرامش اینجا با هیچ صدایی شکسته شد، مگر گاه به گاه کوبیدن چوب - پکر
[ترجمه ترگمان]آرامش در اینجا به هیچ وجه شکسته نشده بود، اما گاه گاهی صدای چکش چوبی به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید