1. For this peccadillo he was demoted and sent back to pound the beat.
[ترجمه گوگل]برای این پکادیلو او را تنزل دادند و برگرداندند تا ضربات را بکوبد
[ترجمه ترگمان]برای این هم در اشتباه بود که تنزل مقام پیدا کرد و دوباره به ضرب شمشیر برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. His peccadilloes finally broke his marriage.
[ترجمه گوگل]پکادیلوهای او سرانجام ازدواج او را به هم زد
[ترجمه ترگمان] peccadilloes بالاخره ازدواجش رو قطع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She forgave her husband's sexual peccadilloes.
[ترجمه گوگل]او پکادیلوهای جنسی شوهرش را بخشید
[ترجمه ترگمان]او رابطه جنسی شوهرش را بخشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. People are prepared to be tolerant of extra-marital peccadilloes by public figures.
[ترجمه گوگل]مردم آماده هستند تا در برابر پکادیلوهای خارج از ازدواج توسط شخصیت های عمومی مدارا کنند
[ترجمه ترگمان]مردم آماده هستند تا با چهره های عمومی مدارا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He dismissed what had happened as a mere peccadillo.
[ترجمه گوگل]او آنچه را که اتفاق افتاده بود به عنوان یک پکادیلو صرف رد کرد
[ترجمه ترگمان]اون چیزی که به عنوان یک اشتباه کوچک رخ داده بود رو مرخص کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He just flied into rage at such a peccadillo!
[ترجمه گوگل]او فقط در برابر چنین پکادیلوی عصبانی شد!
[ترجمه ترگمان]اشتباه کردم که اشتباه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Talking to The Guardian, Peccadillo Pictures managing director Tom Abell stated, 'It's a huge dent in our business.
[ترجمه گوگل]تام آبل، مدیر عامل پکادیلو پیکچرز در گفتگو با گاردین اظهار داشت: «این یک ضربه بزرگ در تجارت ما است
[ترجمه ترگمان]تام Abell، مدیر عامل اداره تصاویر peccadillo، گفت که صحبت با گاردین، فرو رفتگی عظیم در کسب وکار ما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The location being exactly to without anybody peccadillo mail back oneself to just stand.
[ترجمه گوگل]مکان دقیقاً بدون هیچ کس پکادیلو از خود برای ایستادن است
[ترجمه ترگمان]این مکان دقیقا بدون آن که کسی بتواند خود را در آن جا نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For a time, the peccadillo reportedly cut in half her asking price for ad work.
[ترجمه گوگل]طبق گزارشها، برای مدتی، پکادیلو قیمت درخواستی خود را برای کار تبلیغاتی به نصف کاهش داد
[ترجمه ترگمان]بنا بر گزارش ها، peccadillo برای مدتی نیمی از قیمت درخواست خود را برای کار تبلیغاتی کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The public is willing to forgive him for his peccadillos.
[ترجمه گوگل]عموم مردم حاضرند او را به خاطر پکادیلوهایش ببخشند
[ترجمه ترگمان]مردم مایل هستند او را به خاطر his ببخشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Equally if one lived in a society where everybody was constantly protesting against the smallest governmental peccadillo life would become intolerable.
[ترجمه گوگل]به همین ترتیب اگر در جامعهای زندگی میکردیم که همه دائماً علیه کوچکترین زندگی پکادیلوهای دولتی اعتراض میکردند، غیرقابل تحمل میشد
[ترجمه ترگمان]به همان اندازه اگر کسی در جامعه ای زندگی می کرد که در آن همه به طور مداوم علیه کوچک ترین زندگی peccadillo معترض بودند غیرقابل تحمل می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is such a fury! He just flied into rage at such a peccadillo !
[ترجمه گوگل]او چنین عصبانی است! او فقط از روی چنین پکادیلوی عصبانی شد!
[ترجمه ترگمان]خیلی عصبانی است! اشتباه کردم که اشتباه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If this is the first time you've looked this stop peccadillo shade, restart your computer, if this shade appears anew follow these steps.
[ترجمه گوگل]اگر این اولین باری است که به این رنگ استاپ پکادیلو نگاه می کنید، رایانه خود را مجددا راه اندازی کنید، اگر این سایه دوباره ظاهر شد، این مراحل را دنبال کنید
[ترجمه ترگمان]اگر این اولین بار است که به این رنگ دست پیدا کردید، shade را مجددا راه اندازی کنید، اگر این رنگ دوباره به دنبال این گام ها باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید