1. pebble leather
چرم رو زبر (زبر رویه)
2. he found a small pebble of agate
یک قطعه عقیق کوچک پیدا کرد.
3. He dropped a pebble from the bridge and waited for the plop.
[ترجمه گوگل]او یک سنگریزه را از روی پل رها کرد و منتظر شد
[ترجمه ترگمان]یک سنگریزه از پل انداخت و منتظر صدای تلپ ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She bent down to shake a pebble out of her shoe.
[ترجمه گوگل]خم شد تا سنگریزه ای را از کفشش بیرون بیاورد
[ترجمه ترگمان]خم شد تا سنگریزه را از کفشش بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The pebble beach gleamed white in the moonlight.
[ترجمه گوگل]ساحل سنگریزه ای زیر نور مهتاب سفید می درخشید
[ترجمه ترگمان]ساحل شنی در زیر نور ماه می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He held the pebble in the palm of his hand .
[ترجمه گوگل]سنگریزه را در کف دستش گرفت
[ترجمه ترگمان]او سنگریزه را در کف دستش نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You aren't the only pebble on the beach.
[ترجمه گوگل]تو تنها سنگریزه ساحل نیستی
[ترجمه ترگمان]تو تنها سنگریزه کنار ساحل نیستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I dropped the pebble in the water, sending ripples across the pond.
[ترجمه گوگل]من سنگریزه را در آب انداختم و امواجی را در سراسر حوض فرستادم
[ترجمه ترگمان]سنگریزه را در آب انداختم و امواج دریا را در میان استخر پرت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This part of the coast has pebble beaches.
[ترجمه گوگل]این قسمت از ساحل دارای سواحل سنگریزه ای است
[ترجمه ترگمان]این قسمت از ساحل دارای سواحل شنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He polished his pebble glasses on a handkerchief, a little diversion before he embarked on the full story.
[ترجمه گوگل]قبل از شروع داستان کامل، عینک سنگریزهاش را روی یک دستمال جلا داد
[ترجمه ترگمان]او عینکش را روی یک دستمال تمیز کرد و قبل از اینکه داستان کامل را شروع کند آن ها را پرت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Plate 3 shows a rounded exotic pebble in this deposit, with some men at the bottom to provide a scale.
[ترجمه گوگل]صفحه 3 یک سنگریزه عجیب و غریب گرد را در این رسوب نشان می دهد که برخی از مردان در پایین آن قرار دارند تا مقیاسی را تهیه کنند
[ترجمه ترگمان]صفحه ۳ یک سنگریزه خارجی گرد را در این سپرده نشان می دهد که برخی از مردان در کف آن یک ترازو را ایجاد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A pebble beach, situated on the bay below the hotel, is reached by cable-car and 350 steps.
[ترجمه گوگل]ساحل سنگریزهای، واقع در خلیج زیر هتل، با تلهکابین و 350 پله قابل دسترسی است
[ترجمه ترگمان]یک ساحل شنی که در خلیج زیر هتل قرار دارد، به وسیله ماشین کابلی و ۳۵۰ گام به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As compensation for his lack of height and pebble glasses, he was gifted with a charming smile and a friendly manner.
[ترجمه گوگل]به عنوان جبران کمبود قد و عینک سنگریزه ای، لبخندی جذاب و رفتاری دوستانه به او هدیه داده شد
[ترجمه ترگمان]او با لبخندی ملیح و رفتاری دوستانه، با یک لبخند ملیح و رفتاری دوستانه، با زیرکی و خوش رویی گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I wished I had left a pebble trail.
[ترجمه گوگل]کاش رد سنگریزه ای را ترک می کردم
[ترجمه ترگمان]آرزو کردم که ای کاش ردی از سنگریزه به جا گذاشته بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید