1. a modest and peaceable man
یک مرد افتاده و آرام
2. the natives lead peaceable lives
بومیان در صلح و صفا زندگی می کنند.
3. i was pleased to see how peaceable the horse had become
از اینکه اسب این چنین رام شده بود خوشنود شدم.
4. They cooperate in a peaceable spirit.
[ترجمه گوگل]آنها با روحیه صلح آمیز همکاری می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها با یک روح آرام هم کاری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A peaceable settlement has been reached.
[ترجمه گوگل]توافق صلح آمیز حاصل شده است
[ترجمه ترگمان]تا کنون توافقی صلح آمیز حاصل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A peaceable crowd gathered outside the White House.
[ترجمه گوگل]جمعیت صلح آمیز بیرون کاخ سفید تجمع کردند
[ترجمه ترگمان]مردمی آرام در بیرون کاخ سفید جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He's always been a very peaceable man.
8. I like to think of myself as a peaceable man.
[ترجمه گوگل]دوست دارم خودم را مردی صلح طلب بدانم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم به خودم به عنوان یک مرد آرام فکر کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They were peaceable, but none the less enforced clearances.
[ترجمه گوگل]آنها صلح آمیز بودند، اما به هر حال مجوزهای لازم را به اجرا درآوردند
[ترجمه ترگمان]آن ها peaceable بودند، اما none clearances کم تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was a dreamer, dithering and peaceable: Ireland would not be saved by such as he.
[ترجمه گوگل]او فردی رویاپرداز، پریشان و صلح طلب بود: ایرلند توسط کسانی مانند او نجات نخواهد یافت
[ترجمه ترگمان]او با dithering، dreamer، و آرام بود: ایرلند تا چنین جایی نجات نخواهد یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Fermanagh Armstrongs seemed peaceable enough.
[ترجمه گوگل]فرمناگ آرمسترانگ به اندازه کافی صلح آمیز به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]خانواده Fermanagh به اندازه کافی آرام به نظر می رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A peaceable and orderly crowd staged a protest outside city hall.
[ترجمه گوگل]جمعیتی صلحآمیز و منظم در بیرون ساختمان شهرداری تظاهرات کردند
[ترجمه ترگمان]مردمی آرام و منظم اعتراضی را در خارج از سالن شهرداری برپا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They sat in peaceable silence. .
14. He has lived a peaceable and honest life.
[ترجمه گوگل]او زندگی آرام و صادقانه ای داشته است
[ترجمه ترگمان]او زندگی آرام و صادقانه ای داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the Lord.
[ترجمه گوگل]و مسکنهای صلحآمیز بهسبب خشم شدید خداوند منهدم میشود
[ترجمه ترگمان]و the peaceable peaceable به خاطر خشم شدید لرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید