1. The gray tasteless pea soup served at each meal was nicknamed the Green Terror.
[ترجمه گوگل]سوپ نخود خاکستری بی مزه ای که در هر وعده غذایی سرو می شود، با نام مستعار ترور سبز شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]نخود سیاهی که در هر وعده غذایی سرو می شد، لقب وحشت سبز می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. What were pea soup rhythms and honda-honda basslines and who invented them?
[ترجمه گوگل]ریتم های سوپ نخود و باس لاین هوندا-هوندا چه بودند و چه کسی آنها را اختراع کرد؟
[ترجمه ترگمان]چه نوع سوپ نخود و honda، هوندا، هوندا، و چه کسی آن ها را اختراع کرده؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Lunch was pea soup, roast beef, roast potatoes, sprouts and peas, with apple snow for dessert.
[ترجمه گوگل]ناهار سوپ نخود، گوشت گاو کباب، سیب زمینی کبابی، جوانه و نخود بود، همراه با برف سیب برای دسر
[ترجمه ترگمان]ناهار، سوپ نخود، گوشت گوساله، سیب زمینی سرخ کرده، سیب زمینی سرخ شده و نخود فرنگی با برف سیب برای دسر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Green pea soup, sir. Croutons are already in the soup.
[ترجمه گوگل]سوپ نخود سبز قربان کروتون در حال حاضر در سوپ است
[ترجمه ترگمان]سوپ نخود فرنگی، قربان croutons همین الانش هم توی سوپ هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Would you like to try the pea soup?
[ترجمه گوگل]آیا می خواهید سوپ نخود را امتحان کنید؟
[ترجمه ترگمان]میخوای سوپ نخود فرنگی رو امتحان کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. W : Green pea soup, sir. Croutons are already in the soup.
[ترجمه گوگل]W: سوپ نخود سبز، قربان کروتون در حال حاضر در سوپ است
[ترجمه ترگمان]سوپ نخود سبز قربان سوپ نخود فرنگی همین الانش هم توی سوپ هستن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'll start with green pea soup.
[ترجمه گوگل]من با سوپ نخود سبز شروع می کنم
[ترجمه ترگمان]با سوپ نخود سبز شروع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Green pea soup, sir.
9. Before the apple charlotte, Miss Chib was given a bowl of pea soup with a spoonful of whipped cream on it.
[ترجمه گوگل]قبل از شارلوت سیب، به خانم چیب یک کاسه سوپ نخود داده شد که روی آن یک قاشق خامه زده شده بود
[ترجمه ترگمان]پیش از آن که شارلوت بلوط را ببیند، دوشیزه Chib کاسه سوپ نخود با یک قاشق کرم تند را روی آن گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As for food - do you call a bowl of thin pea soup food?
[ترجمه گوگل]در مورد غذا - آیا به یک کاسه سوپ نخود نازک غذا می گویید؟
[ترجمه ترگمان]اما برای غذا، شما یک کاسه سوپ نخود فرنگی می خورید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Feldwebel agreed and she came back with three large bowls of hot pea soup.
[ترجمه گوگل]Feldwebel موافقت کرد و او با سه کاسه بزرگ سوپ نخود داغ برگشت
[ترجمه ترگمان]The موافقت کرد و او با سه تا کاسه سوپ نخود سبز برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Or, how about veggie chili or a bowl of minestrone or split pea soup?
[ترجمه گوگل]یا، چیلی سبزی یا یک کاسه سوپ مینسترون یا نخود فرنگی خرد شده چطور؟
[ترجمه ترگمان]یا، چطور خوراک سبزی یا کاسه سوپ نخود فرنگی درست کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The waiter leaves, but the man changes his mind to pea soup.
[ترجمه گوگل]گارسون می رود، اما مرد نظرش را به سوپ نخود تغییر می دهد
[ترجمه ترگمان]پیشخدمت رفت، اما مرد نظرش را عوض کرد و سوپ نخود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. No, you don't need that mess. Besides, I've made split - pea soup with carrots and potatoes.
[ترجمه گوگل]نه، شما به این آشفتگی نیاز ندارید علاوه بر این، من سوپ اسپلیت - نخود فرنگی با هویج و سیب زمینی درست کرده ام
[ترجمه ترگمان]نه، تو به اون گند نیازی نداری در ضمن، من یه سوپ نخود فرنگی با هویج و سیب زمینی درست کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید