1. As paymaster he was responsible for the organization of the finance required in the restoration of the neglected royal palaces.
[ترجمه گوگل]او به عنوان مدیر پرداخت، مسئول سازماندهی امور مالی مورد نیاز برای بازسازی کاخ های سلطنتی نادیده گرفته شده بود
[ترجمه ترگمان]به عنوان مامور پرداخت، وی مسئول سازمان امور مالی مورد نیاز در احیای کاخه ای سلطنتی فراموش شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. "Germans feel like the paymaster for the EU and have a sense of entitlement," said Neugebauer, adding that Merkel "tends to act like a schoolmistress at times. "
[ترجمه گوگل]نویگبائر گفت: "آلمانیها احساس میکنند که در اتحادیه اروپا صاحب حقوق هستند و احساس حق طلبی دارند
[ترجمه ترگمان]Neugebauer گفت: \"آلمانی ها احساس می کنند که\" paymaster \"برای اتحادیه اروپا وجود دارد و احساس\" استحقاق \" دارد وی افزود که مارکل \"اغلب اوقات به عنوان یک مدرسه عمل می کند\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As the main EU paymaster, Germany contributes £8 billion annually more than it gets back from Brussels.
[ترجمه گوگل]آلمان بهعنوان اصلیترین پرداختکننده اتحادیه اروپا، سالانه ۸ میلیارد پوند بیشتر از آنچه از بروکسل دریافت میکند، کمک میکند
[ترجمه ترگمان]به عنوان the اصلی اتحادیه اروپا، آلمان سالانه ۸ میلیارد پوند کمک می کند تا از بروکسل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Suspected paymaster Christopher Metsos didn't appear in an American court. He bail in Cyprus.
[ترجمه گوگل]کریستوفر متسوس، رئیس پرداخت مظنون، در دادگاه آمریکایی حاضر نشد او در قبرس وثیقه گذاشت
[ترجمه ترگمان]\"کریستوفر Metsos\"، مامور سیاسی، در یک دادگاه آمریکایی حاضر نشد او در قبرس به قید وثیقه آزاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But although Germany is the currency bloc's paymaster, pushing for a technical default won't help matters.
[ترجمه گوگل]اما اگرچه آلمان پرداخت کننده بلوک ارزی است، اصرار برای پیشفرض فنی کمکی به این موضوع نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]اما اگر چه آلمان مامور پرداخت پول است، هل دادن برای پرداخت بدهی فنی کمکی نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was forced hy his paymaster in the secret to keep quiet about these murders.
[ترجمه گوگل]او را مجبور کردند که در مخفیانه دستمزدش را در مورد این قتل ها سکوت کند
[ترجمه ترگمان]او مجبور شده بود که در مخفی نگه داشتن این قتل ها، به سهم خود بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The good paymaster is lord of another man s purse.
[ترجمه گوگل]پرداخت کننده خوب، ارباب کیف پول مرد دیگری است
[ترجمه ترگمان]مامور خوب، فرمانروای یک مرد دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yet he is a survivor, sticking to his sobering material and plain aesthetic no matter who his paymaster is.
[ترجمه گوگل]با این حال، او یک بازمانده است، و صرف نظر از اینکه چه کسی دستمزد او باشد، به مواد هوشیار و زیبایی شناسی ساده خود پایبند است
[ترجمه ترگمان]با این حال او یکی از بازماندگان است و به مواد sobering و زیبایی شناسی ساده خود پایبند است، مهم نیست که paymaster چه کسی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. More often than not these involved cooperation with the government as the only available paymaster.
[ترجمه گوگل]اغلب اینها شامل همکاری با دولت به عنوان تنها پرداخت کننده در دسترس بود
[ترجمه ترگمان]بیشتر از این هم کاری با دولت به عنوان تنها paymaster موجود نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They want to see an end to the image of trade unions as Labour's paymaster and, by implication, policy-maker.
[ترجمه گوگل]آنها میخواهند به تصویر اتحادیههای کارگری بهعنوان دستمزد کارگر و بهطور ضمنی سیاستگذار پایان یابد
[ترجمه ترگمان]آن ها خواهان پایان دادن به تصویر اتحادیه های تجاری به عنوان paymaster کارگری و با مفهوم ضمنی سیاست هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In a payroll robbery at a shoe factory in South Braintree, Massachusetts, the paymaster and his guard were killed.
[ترجمه گوگل]در یک سرقت حقوق و دستمزد در یک کارخانه کفش در ساوت برینتری، ماساچوست، مدیر پرداخت و نگهبانش کشته شدند
[ترجمه ترگمان]در یک سرقت از کارخانه shoe در برین تری، ماساچوست، مامور پرداخت و his کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A kin slayer and fugitive, Tyrion assumes manifold roles in "Dragons": mummer, soldier, paymaster, slave, river rat and captive.
[ترجمه گوگل]تیریون که یک قاتل خویشاوند و فراری است، در «اژدها» نقشهای مختلفی را بر عهده میگیرد: مرد، سرباز، دستمزد، برده، موش رودخانه و اسیر
[ترجمه ترگمان]تیریون که یک قاتل و فراری است، نقش های مختلفی در \"اژدها\" دارد: mummer، سرباز، paymaster، برده، موش رودخانه ای و اسیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It would be hypocritical unethical, in fact for the paymaster to shrug off responsibility.
[ترجمه گوگل]این امری غیراخلاقی ریاکارانه خواهد بود، در واقع اگر مسئول پرداخت از مسئولیت شانه خالی کند
[ترجمه ترگمان]این کار ریاکارانه خواهد بود، در حقیقت مامور پرداخت بدهی را شانه بالا می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. NHS trusts, primary care trusts, and strategic health authorities use the government's own bank—in the form of the Office of Her Majesty's Paymaster General.
[ترجمه گوگل]تراست های NHS، تراست های مراقبت های اولیه و مقامات بهداشتی استراتژیک از بانک خود دولت استفاده می کنند - در قالب دفتر عالی اعلیحضرت
[ترجمه ترگمان]خدمات بهداشت و سلامت ملی به اعتماد اولیه اعتماد دارد و مقامات بهداشتی استراتژیک از بانک خود دولت - به شکل دفتر دادستان کل اعلیحضرت استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید