1. He said he wouldn't pay up so I sent my brother round to put the frighteners on him.
[ترجمه گوگل]او گفت که پرداخت نمی کند، بنابراین من برادرم را فرستادم تا عوامل ترسناک را روی او بگذارد
[ترجمه ترگمان]او گفت که پول نخواهد داد، بنابراین برادرم را فرستادم تا the را روی او بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که پول نخواهد داد، بنابراین برادرم را فرستادم تا the را روی او بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I had a hard time getting him to pay up.
[ترجمه مجید کاشانی] بسختی توانستم پولش را بپردازم|
[ترجمه گوگل]من به سختی توانستم او را پرداخت کنم[ترجمه ترگمان]من بهش سخت گرفتم که پولش رو بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They are willing to pay up to $500 more for cars that get better mileage.
[ترجمه گوگل]آنها حاضرند برای خودروهایی که مسافت پیموده شده بهتری دارند تا 500 دلار بیشتر بپردازند
[ترجمه ترگمان]آن ها مایل به پرداخت ۵۰۰ دلار بیشتر برای ماشین هایی هستند که مسافت سنج گاز یا بنزین بهتری داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها مایل به پرداخت ۵۰۰ دلار بیشتر برای ماشین هایی هستند که مسافت سنج گاز یا بنزین بهتری داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I'll take you to court unless you pay up immediately.
[ترجمه گوگل]من شما را به دادگاه می برم مگر اینکه فوراً پرداخت کنید
[ترجمه ترگمان]من تو رو می برم دادگاه مگر اینکه سریعا پول بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تو رو می برم دادگاه مگر اینکه سریعا پول بدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They threatened to dump her if she didn't pay up.
[ترجمه گوگل]آنها او را تهدید کردند که اگر پول را نپردازد، او را رها خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]اونا تهدید کردن که اگه پول رو نداد ازش جدا بشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونا تهدید کردن که اگه پول رو نداد ازش جدا بشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Every club member must pay up his membership money before the end of the season.
[ترجمه گوگل]هر عضو باشگاه باید مبلغ عضویت خود را قبل از پایان فصل پرداخت کند
[ترجمه ترگمان]هر عضو باشگاه باید قبل از پایان فصل پول عضویت خود را بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر عضو باشگاه باید قبل از پایان فصل پول عضویت خود را بپردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The other men pull out their wallets and pay up their shares.
[ترجمه گوگل]مردان دیگر کیف پول خود را بیرون می آورند و سهام خود را پرداخت می کنند
[ترجمه ترگمان]مردان دیگر کیف پول خود را بیرون می کشند و shares را می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردان دیگر کیف پول خود را بیرون می کشند و shares را می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Most people pay up straight away, but there are a few who keep trying to bluff it out.
[ترجمه گوگل]اکثر مردم فوراً پرداخت می کنند، اما تعداد کمی هستند که سعی می کنند آن را بلوف کنند
[ترجمه ترگمان]بیشتر مردم یک راست از اینجا می ایند، اما عده کمی هستند که سعی می کنند بلوف بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر مردم یک راست از اینجا می ایند، اما عده کمی هستند که سعی می کنند بلوف بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Borrowers of £100,000 can pay up to £000 a year over the odds if they chose the wrong lender five years ago.
[ترجمه گوگل]وام گیرندگان 100000 پوندی می توانند تا 000 پوند در سال بیش از شانس پرداخت کنند، اگر وام دهنده اشتباهی را پنج سال پیش انتخاب کنند
[ترجمه ترگمان]اگر پنج سال پیش وام دهنده اشتباهی را انتخاب کنند، مبلغ ۱۰۰۰۰۰ پوند به مبلغ ۱۰۰۰۰۰ پوند در سال پرداخت خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر پنج سال پیش وام دهنده اشتباهی را انتخاب کنند، مبلغ ۱۰۰۰۰۰ پوند به مبلغ ۱۰۰۰۰۰ پوند در سال پرداخت خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Under the regulations here they're only allowed to pay up to 80 percent of your salary from a contributory scheme.
[ترجمه گوگل]طبق مقررات اینجا، آنها فقط مجازند تا 80 درصد حقوق شما را از طریق یک طرح مشارکتی پرداخت کنند
[ترجمه ترگمان]تحت این مقررات، آن ها تنها اجازه دارند تا حدود ۸۰ درصد از حقوق خود را از یک برنامه موثر پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحت این مقررات، آن ها تنها اجازه دارند تا حدود ۸۰ درصد از حقوق خود را از یک برنامه موثر پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She refused to pay up.
[ترجمه گوگل]او حاضر به پرداخت نشد
[ترجمه ترگمان] اون قبول نکرد که پولش رو بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون قبول نکرد که پولش رو بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pay up: Poll Tax payers in Middlesbrough will begin to receive their accounts today.
[ترجمه گوگل]پرداخت: پرداخت کنندگان مالیات نظرسنجی در میدلزبورو از امروز شروع به دریافت حساب های خود خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]پرداخت: کسانی که مالیات دهندگان مالیات در میدلزبورو را پرداخت می کنند امروز حساب خود را دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداخت: کسانی که مالیات دهندگان مالیات در میدلزبورو را پرداخت می کنند امروز حساب خود را دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Enthusiasts are willing to pay up to $000 for an original copy of the book.
[ترجمه گوگل]علاقه مندان حاضرند تا 000 دلار برای نسخه اصلی کتاب بپردازند
[ترجمه ترگمان]Enthusiasts مایل به پرداخت ۱۰۰،۰۰۰ دلار برای نسخه اصلی این کتاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Enthusiasts مایل به پرداخت ۱۰۰،۰۰۰ دلار برای نسخه اصلی این کتاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Baxter had offered to pay up to $ 100 million, with Grace assuming responsibility for the remainder.
[ترجمه گوگل]باکستر پیشنهاد داده بود تا 100 میلیون دلار بپردازد و گریس مسئولیت باقی مانده را بر عهده گرفت
[ترجمه ترگمان]بکستر پیشنهاد داده بود که به ۱۰۰ میلیون دلار پول بدهد، با وجود این که گریس مسئولیت بقیه را به عهده گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بکستر پیشنهاد داده بود که به ۱۰۰ میلیون دلار پول بدهد، با وجود این که گریس مسئولیت بقیه را به عهده گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. If they don't pay up we will take legal action.
[ترجمه گوگل]در صورت عدم پرداخت ما اقدام قانونی خواهیم کرد
[ترجمه ترگمان]اگر پول ندهند، ما اقدام قانونی خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر پول ندهند، ما اقدام قانونی خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید