1. Along with pauperization of Inner Mongolia in mid-20th century, monasteries in Tumed area was caught in difficult situation in terms of economy.
[ترجمه گوگل]همراه با فقیر شدن مغولستان داخلی در اواسط قرن بیستم، صومعه های منطقه تومد از نظر اقتصادی در وضعیت دشواری قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر pauperization مغولستان داخلی در اواسط قرن بیستم، صومعه ها در منطقه tumed در شرایط دشوار اقتصادی گرفتار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر pauperization مغولستان داخلی در اواسط قرن بیستم، صومعه ها در منطقه tumed در شرایط دشوار اقتصادی گرفتار شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The way of getting rid of pauperization is to extend its contents, transfer the perspective of study and exploit new fields of research.
[ترجمه گوگل]راه رهایی از فقر، گسترش مطالب آن، انتقال دیدگاه مطالعه و بهره برداری از حوزه های جدید پژوهشی است
[ترجمه ترگمان]روش خلاص شدن از pauperization، گسترش محتویات آن، انتقال دیدگاه مطالعه و بهره برداری از زمینه های جدید تحقیقات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش خلاص شدن از pauperization، گسترش محتویات آن، انتقال دیدگاه مطالعه و بهره برداری از زمینه های جدید تحقیقات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Meanwhile, as the pauperization of international communication, it is a key task for English teachers to use movie productions properly to teach the language and introduce the culture.
[ترجمه گوگل]در همین حال، به عنوان فقیر شدن ارتباطات بینالمللی، استفاده درست از تولیدات فیلم برای معلمان انگلیسی برای آموزش زبان و معرفی فرهنگ، وظیفه کلیدی است
[ترجمه ترگمان]در عین حال، به عنوان the ارتباطات بین المللی، این یک وظیفه کلیدی برای معلمان انگلیسی است که از تولیدات فیلم به درستی برای آموزش زبان و معرفی فرهنگ استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عین حال، به عنوان the ارتباطات بین المللی، این یک وظیفه کلیدی برای معلمان انگلیسی است که از تولیدات فیلم به درستی برای آموزش زبان و معرفی فرهنگ استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. To solve the pauperization of the South needs the South and North to make joint efforts.
[ترجمه گوگل]برای حل فقیر شدن جنوب نیازمند تلاش مشترک جنوب و شمال است
[ترجمه ترگمان]برای حل مشکل جنوب، جنوب و شمال به تلاش های مشترک نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای حل مشکل جنوب، جنوب و شمال به تلاش های مشترک نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The radical factor is that pauperization of peasant's family life.
[ترجمه گوگل]عامل رادیکال، فقیر شدن زندگی خانوادگی دهقانان است
[ترجمه ترگمان]عامل اساسی آن pauperization زندگی خانوادگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عامل اساسی آن pauperization زندگی خانوادگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This paper examine on the pauperization mechanism and elusion path for the reservoir emigration of the southwest of China.
[ترجمه گوگل]این مقاله مکانیسم فقیر شدن و مسیر گریز برای مهاجرت مخزن جنوب غربی چین را بررسی می کند
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بررسی مکانیسم pauperization و مسیر elusion برای مهاجرت ذخایر در جنوب غربی چین می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به بررسی مکانیسم pauperization و مسیر elusion برای مهاجرت ذخایر در جنوب غربی چین می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Preventing pauperization of urban citizens.
[ترجمه گوگل]جلوگیری از فقیر شدن شهروندان شهری
[ترجمه ترگمان]پیش گیری از pauperization شهروندان شهری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیش گیری از pauperization شهروندان شهری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In the free trade, the partial countries appear the pauperization growth phenomenon, the reality explanation strength of the trade theory is reducing.
[ترجمه گوگل]در تجارت آزاد، کشورهای جزئی پدیده رشد فقیر شدن ظاهر می شوند، قدرت توضیح واقعیت تئوری تجارت در حال کاهش است
[ترجمه ترگمان]در تجارت آزاد، کشورهای جزیی پدیده رشد pauperization را نشان می دهند، قدرت توضیح واقعیت نظریه تجاری در حال کاهش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تجارت آزاد، کشورهای جزیی پدیده رشد pauperization را نشان می دهند، قدرت توضیح واقعیت نظریه تجاری در حال کاهش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The article pointed out customs of pressure, tradition of surviving and the woman pauperization are the objective factors of the organization establish and increase.
[ترجمه گوگل]این مقاله به آداب فشار، سنت زنده ماندن و فقیر شدن زن از عوامل عینی تشکیل و افزایش آن اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]این مقاله به آداب و رسوم فشار، سنت بقا و زن اشاره کرد که فاکتورهای هدف استقرار و افزایش آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله به آداب و رسوم فشار، سنت بقا و زن اشاره کرد که فاکتورهای هدف استقرار و افزایش آن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As population increased, it was a tendency for farmers' pauperization.
[ترجمه گوگل]با افزایش جمعیت، گرایش به فقیر شدن کشاورزان بود
[ترجمه ترگمان]با افزایش جمعیت، این گرایش کشاورزان را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با افزایش جمعیت، این گرایش کشاورزان را به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید