1. he used the patronage to support his policies
او از حق عزل و نصب برای پیشبرد سیاست های خود استفاده کرد.
2. sa'di enjoyed the patronage of the atabakan
سعدی از تشویق و گشاده دستی اتابکان برخوردار بود.
3. even though it was early in the morning, there was a considerable patronage
با آنکه صبح زود بود تعداد مشتریان قابل ملاحظه بود.
4. Without the patronage of several large firms, the festival could not take place.
[ترجمه گوگل]بدون حمایت چندین شرکت بزرگ، جشنواره نمی توانست برگزار شود
[ترجمه ترگمان]بدون حمایت چندین شرکت بزرگ، این فستیوال نتوانست برگزار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We give our patronage to local shops.
[ترجمه گوگل]ما حمایت خود را به مغازه های محلی می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما به حمایت خود از فروشگاه های محلی می پردازیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Patronage of the arts comes mostly from businesses and private individuals.
[ترجمه گوگل]حمایت از هنر بیشتر از سوی مشاغل و افراد خصوصی انجام می شود
[ترجمه ترگمان]کسب و کاره ای هنری اغلب از مشاغل و افراد خصوصی ناشی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We appreciate your patronage and. . .
[ترجمه گوگل]ما از حمایت و حمایت شما قدردانی می کنیم
[ترجمه ترگمان] ما از حمایت شما ممنونیم و
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We thank you for your patronage.
[ترجمه گوگل]ما بابت حمایت و پشتیبانیتان از شما تشکر می کنیم
[ترجمه ترگمان] ما از حمایت شما ممنونیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His system of political patronage and agile intimidation of potential enemies reigns supreme in the economically depressed territories.
[ترجمه گوگل]سیستم حمایت سیاسی و ارعاب چابک او از دشمنان بالقوه در سرزمین های رکود اقتصادی حاکم است
[ترجمه ترگمان]نظام حمایت سیاسی و تهدید سریع دشمنان بالقوه در مناطق افسرده اقتصادی حکومت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Apparently partisan house cleaning and patronage pay-offs are considered routine at the Corporation Commission.
[ترجمه گوگل]ظاهراً نظافت منزل و پرداخت های حمایتی در کمیسیون شرکت امری عادی تلقی می شود
[ترجمه ترگمان]ظاهرا تمیز کردن خانه حزبی و حمایت مالی به طور معمول در کمیسیون شرکت در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thomas' patronage stems from the many churches he built during his pilgrimages.
[ترجمه گوگل]حمایت توماس از کلیساهای بسیاری ناشی می شود که او در طول سفرهای زیارتی خود ساخته بود
[ترجمه ترگمان]حمایت توماس از کلیساهای زیادی که در طی سفر زیارتی خود بنا کردند، سرچشمه می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The king's patronage as well as his jurisdiction were advanced and defended by prohibitions.
[ترجمه گوگل]حمایت پادشاه و همچنین صلاحیت او با ممنوعیت هایی پیش رفت و از آن دفاع می شد
[ترجمه ترگمان]حمایت پادشاه و اختیارات قضایی او به وسیله ممنوعیت ها پیشرفت کرده و از آن دفاع کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Company patronage is tangible evidence that the companies are committed to high standards of professional management.
[ترجمه گوگل]حمایت شرکت شواهد ملموسی است که نشان می دهد شرکت ها به استانداردهای بالای مدیریت حرفه ای متعهد هستند
[ترجمه ترگمان]حمایت شرکت شاهد ملموسی است مبنی بر اینکه شرکت ها متعهد به استانداردهای بالایی از مدیریت حرفه ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. An influential politician would command patronage, although one didn't like to think of it like that.
[ترجمه گوگل]یک سیاستمدار بانفوذ فرمان حمایت را میدهد، اگرچه کسی دوست ندارد اینطور به آن فکر کند
[ترجمه ترگمان]یک سیاست مدار بانفوذ، با وجود اینکه دوست نداشت این گونه فکر کند، تحت حمایت قرار می گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید