1. The doctor is being paternalistic. He's deciding what information the patient needs to know.
[ترجمه گوگل]دکتر داره پدرانه رفتار میکنه او تصمیم می گیرد که بیمار چه اطلاعاتی را باید بداند
[ترجمه ترگمان]دکتر paternalistic او در مورد اینکه بیمار به چه اطلاعاتی نیاز دارد تصمیم می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکتر paternalistic او در مورد اینکه بیمار به چه اطلاعاتی نیاز دارد تصمیم می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her self-criticism of the paternalistic atmosphere which she allowed to engulf her in her early insecurity is devastating.
[ترجمه گوگل]انتقاد از خود او از فضای پدرانه ای که اجازه داد او را در ناامنی اولیه اش غرق کند ویرانگر است
[ترجمه ترگمان]احساسش نسبت به جو paternalistic که به او اجازه داده بود او را در نا امنی اولیه در خود غرق کند، ویرانگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساسش نسبت به جو paternalistic که به او اجازه داده بود او را در نا امنی اولیه در خود غرق کند، ویرانگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What should stop is the paternalistic and well-meaning indulgence of the sub-culture of thuggery.
[ترجمه گوگل]آنچه باید متوقف شود، اغماض پدرانه و خیرخواهانه خرده فرهنگ اوباش است
[ترجمه ترگمان]چیزی که باید متوقف شود، indulgence و به معنای چشم پوشی از فرهنگ آدمکشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که باید متوقف شود، indulgence و به معنای چشم پوشی از فرهنگ آدمکشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was traditional, highly people oriented, somewhat paternalistic, and a comfortable place to work.
[ترجمه گوگل]این مکان سنتی، مردم گرا، تا حدودی پدرانه و مکانی راحت برای کار بود
[ترجمه ترگمان]آن سنتی، بسیار مردمی، تا حدی paternalistic، و جای راحتی برای کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن سنتی، بسیار مردمی، تا حدی paternalistic، و جای راحتی برای کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Is it paternalistic approval bestowed whether it is really deserved or not, or acknowledgement of output targets that are routinely reached.
[ترجمه گوگل]آیا تأیید پدرانه اعطا می شود که آیا واقعاً مستحق است یا نه، یا تأیید اهداف خروجی که به طور معمول به آنها می رسد
[ترجمه ترگمان]آیا این تایید و approval bestowed که آیا واقعا سزاوار است یا نه، و یا تایید اهداف خروجی که به طور معمول به آن رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این تایید و approval bestowed که آیا واقعا سزاوار است یا نه، و یا تایید اهداف خروجی که به طور معمول به آن رسیده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Crosfield was an enlightened employer in the paternalistic tradition, deeply influenced by his Quaker upbringing.
[ترجمه گوگل]کراسفیلد یک کارفرمای روشنفکر در سنت پدرانه بود که عمیقاً تحت تأثیر تربیت کواکری او بود
[ترجمه ترگمان]Crosfield یک کارفرمای روشنفکر در سنت paternalistic بود، که عمیقا تحت تاثیر تربیت Quaker قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Crosfield یک کارفرمای روشنفکر در سنت paternalistic بود، که عمیقا تحت تاثیر تربیت Quaker قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It has a paternalistic approach to local authority tenants.
[ترجمه گوگل]رویکردی پدرانه نسبت به مستاجران محلی دارد
[ترجمه ترگمان]این یک رویکرد paternalistic به tenants محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک رویکرد paternalistic به tenants محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Tired of this paternalistic and oppressive regime, Beida students aired their complaints over several evenings in mid-December.
[ترجمه گوگل]دانشجویان بیدا که از این رژیم پدرانه و ستمگر خسته شده بودند، چندین شب در اواسط دسامبر شکایات خود را پخش کردند
[ترجمه ترگمان]دانشجویان Beida که از این رژیم سرکوبگر و ظالمانه خسته شده بودند، در اواسط ماه دسامبر در اواسط ماه دسامبر، شکایت ها خود را پخش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشجویان Beida که از این رژیم سرکوبگر و ظالمانه خسته شده بودند، در اواسط ماه دسامبر در اواسط ماه دسامبر، شکایت ها خود را پخش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The paternalistic interference by epidemic prevention and control on individuals especially on individual voluntary and self-regarding action must be justified ethically.
[ترجمه گوگل]مداخله پدرانه از طریق پیشگیری و کنترل همه گیر در افراد به ویژه در اقدامات داوطلبانه و خودپسندانه فردی باید از نظر اخلاقی توجیه شود
[ترجمه ترگمان]دخالت paternalistic در پیش گیری و کنترل اپیدمی بر روی افراد به خصوص بر روی اقدام فردی و ارادی فرد باید از نظر اخلاقی توجیه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دخالت paternalistic در پیش گیری و کنترل اپیدمی بر روی افراد به خصوص بر روی اقدام فردی و ارادی فرد باید از نظر اخلاقی توجیه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. IBM has always been a paternalistic employer.
[ترجمه گوگل]IBM همیشه یک کارفرمای پدرانه بوده است
[ترجمه ترگمان](آی بی ام)همیشه یک کارفرمای paternalistic بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](آی بی ام)همیشه یک کارفرمای paternalistic بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In China, small industrial enterprises generally adopt paternalistic management and unavoidably have bureaucratic airs. sentence dictionary
[ترجمه گوگل]در چین، شرکتهای صنعتی کوچک عموماً مدیریت پدرانه را در پیش میگیرند و بهطور اجتنابناپذیری هوای بوروکراتیک دارند فرهنگ لغت جمله
[ترجمه ترگمان]در چین، شرکت های کوچک صنعتی به طور کلی مدیریت paternalistic را اتخاذ می کنند و به طور اجتناب ناپذیری دارای صورت های پست بروکراتیک هستند فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در چین، شرکت های کوچک صنعتی به طور کلی مدیریت paternalistic را اتخاذ می کنند و به طور اجتناب ناپذیری دارای صورت های پست بروکراتیک هستند فرهنگ لغت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Yet necessary public-health interventions are by nature paternalistic: think fluoridation of municipal water supplies, compulsory vaccinations and mandatory reporting of communicable diseases.
[ترجمه گوگل]با این حال، مداخلات ضروری در بهداشت عمومی طبیعتاً پدرانه است: فلوراید کردن منابع آب شهری، واکسیناسیون اجباری و گزارش اجباری بیماری های واگیر را در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]با این حال، مداخلات بهداشتی عمومی ضروری هستند: فکر کردن به تامین منابع آب شهری، واکسیناسیون اجباری و گزارش اجباری بیماری های مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، مداخلات بهداشتی عمومی ضروری هستند: فکر کردن به تامین منابع آب شهری، واکسیناسیون اجباری و گزارش اجباری بیماری های مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Rooted in paternalistic culture and practiced for centuries, female circumcision in Uganda is thought to protect a girl's chastity by "reducing the urge for sex in women, " Mirundi said.
[ترجمه گوگل]میروندی گفت که ختنه زنان در اوگاندا که ریشه در فرهنگ پدرانه دارد و قرنها انجام میشود، تصور میشود با «کاهش میل جنسی در زنان» از پاکدامنی دختران محافظت میکند
[ترجمه ترگمان]Mirundi گفت: \"ختنه زنان در فرهنگ paternalistic و تمرین برای قرن ها، ختنه زنان در اوگاندا با\" کاهش نیاز جنسی زنان \"، از پاکدامنی دختر حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Mirundi گفت: \"ختنه زنان در فرهنگ paternalistic و تمرین برای قرن ها، ختنه زنان در اوگاندا با\" کاهش نیاز جنسی زنان \"، از پاکدامنی دختر حمایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In favour, it could be said that every state is "paternalist" to a degree. Even the state's protection of individual property rights might be interpreted as "paternalistic. "
[ترجمه گوگل]به نفع، می توان گفت که هر دولتی تا حدی «پدرگرا» است حتی حمایت دولت از حقوق مالکیت فردی ممکن است به عنوان "پدرانه" تعبیر شود
[ترجمه ترگمان]در واقع می توان گفت که هر ایالت \"paternalist\" است حتی حمایت دولت از حقوق مالکیت فردی ممکن است به عنوان \"paternalistic\" تفسیر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع می توان گفت که هر ایالت \"paternalist\" است حتی حمایت دولت از حقوق مالکیت فردی ممکن است به عنوان \"paternalistic\" تفسیر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Family businesses are often run with paternalistic, very long - term objectives in mind.
[ترجمه گوگل]کسب و کارهای خانوادگی اغلب با اهداف پدرانه و بسیار بلندمدت در ذهن اداره می شوند
[ترجمه ترگمان]کسب و کاره ای خانوادگی اغلب با paternalistic، اهداف بلند مدت در ذهن اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کسب و کاره ای خانوادگی اغلب با paternalistic، اهداف بلند مدت در ذهن اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید