1. Consequently the forms of paternalism signified by feudal relations are more likely to be a recent tradition rather than a distant memory.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، اشکال پدرگرایی که با مناسبات فئودالی دلالت میکند، احتمالاً یک سنت اخیر است تا یک خاطره دور
[ترجمه ترگمان]در نتیجه اشکال of signified توسط روابط فئودالی بیش از یک حافظه دور، سنتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They smacked of mutton-chop whiskers and paternalism.
[ترجمه گوگل]آنها از سبیل گوشت گوسفندی و پدر پرستی می زدند
[ترجمه ترگمان]با مشت به گوشت گوسفند (گوشت گوسفند)ضربه زدند و paternalism را از هم جدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The persuasive power of paternalism supplies the motive for this step to be taken.
[ترجمه گوگل]قدرت متقاعد کننده پدرگرایی انگیزه برداشتن این گام را فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]قدرت قانع کننده of، انگیزه این اقدام را تامین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Fair, in fact, than the Football Association of paternalism Feudal power and gross more important.
[ترجمه گوگل]عادلانه، در واقع، از فدراسیون فوتبال از قدرت فئودالی پدرانه و ناخالص مهم تر است
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، در حقیقت، نسبت به انجمن فوتبال of قدرت Feudal and و از اهمیت بیشتری برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the Confucian tradition, paternalism has been a pillar for the management of Japanese enterprises.
[ترجمه گوگل]در سنت کنفوسیوس، پدرگرایی ستونی برای مدیریت شرکت های ژاپنی بوده است
[ترجمه ترگمان]در سنت کنفوسیوسی، paternalism یک ستون برای مدیریت شرکت های ژاپنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Such programs are often mistaken for corporate paternalism.
[ترجمه گوگل]چنین برنامه هایی اغلب با پدرگرایی شرکتی اشتباه گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]چنین برنامه هایی غالبا برای paternalism سازمانی اشتباه گرفته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Medical paternalism comes from the Hippocratic tradition of ancient Greece.
[ترجمه گوگل]پدرگرایی پزشکی از سنت بقراطی یونان باستان سرچشمه می گیرد
[ترجمه ترگمان]paternalism پزشکی ناشی از سنت Hippocratic یونان باستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This total monopoly of power masquerading as paternalism has been smashed.
[ترجمه گوگل]این انحصار تمام عیار قدرت که به عنوان پدرسالارانه جلوه گر شده بود، درهم شکسته شده است
[ترجمه ترگمان]این انحصار قدرت که به عنوان paternalism paternalism شده، درهم شکسته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Mr Sarkozy says he wants to end French paternalism in Africa.
[ترجمه گوگل]آقای سارکوزی می گوید که می خواهد به پدرگرایی فرانسوی در آفریقا پایان دهد
[ترجمه ترگمان]آقای سارکوزی می گوید می خواهد حکومت paternalism فرانسه را در افریقا به پایان برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She mobilised all those who felt either humiliated by its paternalism or angry at its hypocrisy.
[ترجمه گوگل]او همه کسانی را بسیج کرد که از پدرسالاری آن احساس تحقیر کردند یا از ریاکاری آن خشمگین بودند
[ترجمه ترگمان]همه کسانی را که از paternalism یا angry خود احساس تحقیر می کردند بسیج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If the philosophical basis for these inroads into the general principle is paternalism, what legal bases or justifications are there?
[ترجمه گوگل]اگر مبنای فلسفی این تهاجمات به اصل کلی پدرگرایی است، چه مبانی قانونی یا توجیهی وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]اگر اساس فلسفی این تاخت و تاز در اصل کلی، paternalism است، چه مبانی و توجیه ات قانونی وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But we should be further on in the long march from paternalism.
[ترجمه گوگل]اما ما باید در راهپیمایی طولانی از پدرگرایی دورتر باشیم
[ترجمه ترگمان]ولی ما باید در راه دوری از paternalism ادامه بدهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One was the detestation by the liberally oriented of religious paternalism, a mild form of anti-clericalism.
[ترجمه گوگل]یکی از آنها انزجار پدرگرایی مذهبی لیبرالگرا بود که شکل ملایمی از ضد روحانیت بود
[ترجمه ترگمان]یکی از آن نفرت the oriented مذهبی، شکل خفیف ضد clericalism بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The world was less kind to Storni, for whom paternalism provided no protection.
[ترجمه گوگل]جهان کمتر با استورنی مهربان بود، چرا که پدرگرایی هیچ حمایتی از او نمی کرد
[ترجمه ترگمان]دنیا نسبت به Storni کم تر بود، زیرا paternalism هیچ حفاظی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Economists rarely subscribe to the value judgement of whole-scale paternalism.
[ترجمه گوگل]اقتصاددانان به ندرت از قضاوت ارزشی پدرگرایی در مقیاس کل پیروی می کنند
[ترجمه ترگمان]اقتصاددانان به ندرت قضاوت ارزش of کل مقیاس را تایید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید