• : تعریف: a person or other entity that has been granted a patent.
جمله های نمونه
1. From the priority date, the patentee normally has up to 12 months to apply for patents in other countries.
[ترجمه کامران درکی] از تاریخ حق تقدم ایجاد شده، معمولا دارنده حق انحصاری اختراع حداکثر ۱۲ ماه مهلت دارد تا درخواست را به سایر کشورها برای ثبت اختراع در آن کشورها تقدیم نماید.
|
[ترجمه گوگل]از تاریخ اولویت، دارنده اختراع معمولاً تا 12 ماه فرصت دارد تا برای ثبت اختراع در کشورهای دیگر اقدام کند [ترجمه ترگمان]از تاریخ اولویت، the معمولا ۱۲ ماه طول می کشد تا برای ثبت اختراعات در کشورهای دیگر درخواست شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The patentee almost lost his millions because rivals claimed that he had invented nothing, but merely copied the living world.
[ترجمه گوگل]دارنده اختراع تقریباً میلیون ها دلار خود را از دست داد زیرا رقبای خود ادعا می کردند که او چیزی اختراع نکرده است، بلکه فقط از دنیای زنده کپی کرده است [ترجمه ترگمان]The تقریبا میلیون ها ثروت خود را از دست داد، زیرا رقبا مدعی بودند که هیچ چیز اختراع نکرده اند، بلکه تنها دنیای زنده را کپی کرده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In some cases a patentee can be compelled to grant a licence to use his patent on reasonable terms.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد می توان صاحب امتیاز را مجبور به اعطای مجوز برای استفاده از اختراع خود با شرایط معقول کرد [ترجمه ترگمان]در برخی موارد، patentee را می توان با اعطای مجوز استفاده از حق ثبت اختراع خود به شرایط معقول وادار کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. where the patentee abandons his or its patent right by a written declaration.
[ترجمه گوگل]در صورتی که دارنده اختراع با یک اعلامیه کتبی از حق ثبت اختراع خود صرف نظر کند [ترجمه ترگمان]جایی که patentee خود را رها می کند، یا حق انحصاری خود را به وسیله یک بیانیه کتبی، رها می کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The abuse of patent right means the patentee abuses his advantage of patent right and damages valid competition.
[ترجمه گوگل]سوء استفاده از حق ثبت اختراع به این معنی است که دارنده اختراع از مزیت خود از حق ثبت اختراع سوء استفاده می کند و به رقابت معتبر لطمه می زند [ترجمه ترگمان]سو استفاده از حق ثبت اختراع به معنای سو استفاده نادرست از حق ثبت اختراع و لطمه زدن به رقابت معتبر است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Under the doctrine of prosecution disclaimer, a patentee may limit the meaning of a claim term by making a clear and unmistakable disavowal of scope during prosecution.
[ترجمه گوگل]بر اساس دکترین سلب مسئولیت تعقیب، دارنده اختراع ممکن است معنای اصطلاح ادعا را با انکار واضح و غیرقابل انکار دامنه در طول پیگرد قانونی محدود کند [ترجمه ترگمان]تحت دکترین پی گرد قانونی، a ممکن است معنای عبارت ادعا را با ایجاد انکار صریح و آشکار در طول پی گرد قانونی محدود کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A. Importation by the patentee into the country where the patent has been granted of articles manufactured in any of the countries of the Union shall not entail forfeiture of the patent.
[ترجمه گوگل]الف واردات اقلام تولید شده در هر یک از کشورهای اتحادیه توسط دارنده اختراع به کشوری که حق اختراع در آن اعطا شده است، مستلزم ضبط اختراع نخواهد بود [ترجمه ترگمان]ا واردات از the به کشوری که در آن حق اختراع از مواد تولید شده در هر یک از کشورهای اتحادیه صادر شده است نباید از حق ثبت اختراع چشم پوشی کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The patentee shall pay an annual fee beginning with the year in which the patent right was granted.
[ترجمه گوگل]دارنده اختراع باید هزینه ای سالانه بپردازد که از سال اعطای حق ثبت اختراع شروع می شود [ترجمه ترگمان]شرکت کنندگان باید از همان سالی که حق ثبت اختراع اعطا شد، هزینه سالانه خود را پرداخت کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. However, where the patentee has already obtained or should have obtained knowledge before the date of the grant of the patent right, the prescription shall be counted from the date of the grant.
[ترجمه گوگل]با این حال، در مواردی که دارنده اختراع قبلاً قبل از تاریخ اعطای حق ثبت اختراع اطلاعات کسب کرده یا باید کسب کرده باشد، نسخه از تاریخ اعطا محاسبه می شود [ترجمه ترگمان]با این حال، جایی که the پیش از این به دست آمده است یا باید قبل از تاریخ دریافت حق ثبت اختراع اطلاعات بدست آورد، نسخه از تاریخ این کمک شمارش خواهد شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The patentee should make known to its legal advisers any concerns it has about the validity of its patent(s), for example, identifying any close prior art.
[ترجمه گوگل]دارنده اختراع باید هر گونه نگرانی در مورد اعتبار پتنت(های) خود را به مشاوران حقوقی خود اطلاع دهد، به عنوان مثال، شناسایی هرگونه هنر قبلی نزدیک [ترجمه ترگمان]The باید به مشاوران حقوقی خود هر گونه نگرانی در مورد اعتبار ثبت اختراع خود (ها)مشهور شوند، به عنوان مثال، مشخص کردن هر گونه فاین آرت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A patentee has the right to put a clear patent sign on its patented product or on the package of the said product.
[ترجمه گوگل]دارنده اختراع حق دارد بر روی محصول ثبت اختراع خود یا روی بسته بندی محصول مزبور علامت ثبت اختراع واضحی درج نماید [ترجمه ترگمان]یک patentee حق دارد یک نشانه حق ثبت اختراع را بر روی محصول ثبت شده اش یا بسته از محصول گفته شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A patentee may not conclude a patent licensing contract with another person in respect of his patent after such patent has expired or been invalidated.
[ترجمه گوگل]دارنده اختراع نمی تواند پس از انقضا یا باطل شدن حق اختراع، قرارداد صدور مجوز اختراع را با شخص دیگری در رابطه با اختراع خود منعقد کند [ترجمه ترگمان]یک patentee ممکن است یک قرارداد مجوز ثبت اختراع را با یک شخص دیگر در رابطه با ثبت اختراع خود پس از منقضی شدن این حق اختراع، به پایان برساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Patent Law provided that the patentee and interested party could request the administrative authority for patent affairs to handle the infringing act.
[ترجمه گوگل]قانون ثبت اختراع مقرر می داشت که دارنده اختراع و طرف ذینفع می توانند از مرجع اداری برای امور ثبت اختراع برای رسیدگی به عمل نقض کننده درخواست کنند [ترجمه ترگمان]قانون ثبت اختراع اعلام کرد که حزب patentee و علاقمند می تواند از صلاحیت اجرایی اداره امور حق ثبت برای رسیدگی به قانون تخلف استفاده کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Theinterests of the patentee and the public should be kept in a dynamic balance.
[ترجمه گوگل]منافع صاحب اختراع و عموم مردم باید در یک تعادل پویا حفظ شود [ترجمه ترگمان]Theinterests ها و عموم مردم را باید در یک تعادل دینامیکی حفظ کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Patentee shall pay annual fee pursuant to the Patent Law and Enforcement Rules.
[ترجمه گوگل]دارنده اختراع باید طبق قانون ثبت اختراع و قوانین اجرایی، هزینه سالانه پرداخت کند [ترجمه ترگمان]patentee باید به موجب قانون Patent و قوانین اجرایی، هزینه سالانه خود را پرداخت نمایند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
صاحب اختراع ثبت شده (اسم)
patentee
ذینفع اختراع به ثبت رسیده (اسم)
patentee
تخصصی
[حقوق] صاحب حق اختراع
انگلیسی به انگلیسی
• owner of a patent, one who has the exclusive right to an invention or design