1. a patchwork report
گزارش درهم برهم
2. the country had become a patchwork of warring lords
کشور همچون لحاف چهل تکه،صحنه ی مبارزه لردان شده بود.
3. For centuries, quilting and patchwork have been popular needlecrafts.
[ترجمه گوگل]برای قرن ها، لحاف کاری و تکه دوزی از سوزن دوزی های رایج بوده است
[ترجمه ترگمان]قرن ها، quilting و وصله کاری مشهور بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A patchwork quilt is a good way of using up scraps of material.
[ترجمه گوگل]یک لحاف تکه تکه راه خوبی برای استفاده از تکه های مواد است
[ترجمه ترگمان] [ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The old lady sat in the corner doing patchwork.
[ترجمه گوگل]پیرزن گوشه ای نشسته بود و مشغول تکه دوزی بود
[ترجمه ترگمان]پیرزن در گوشه ای نشسته بود و وصله دوزی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The low mountains were a patchwork of green and brown.
[ترجمه گوگل]کوههای کم ارتفاع، تکهای سبز و قهوهای بودند
[ترجمه ترگمان]کوه های کم ارتفاع ترکیبی از رنگ های سبز و قهوه ای بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There are several patchwork cushions to choose from.
[ترجمه گوگل]چند کوسن تکهکاری وجود دارد که میتوانید از بین آنها انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]چندین کو سن برای انتخاب وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The area was a patchwork of local industries.
[ترجمه گوگل]این منطقه مجموعه ای از صنایع محلی بود
[ترجمه ترگمان]این ناحیه ترکیبی از صنایع محلی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The familiar patchwork emerges, its margins decorated in autumn by the red and golden flare of the leaves.
[ترجمه گوگل]تکهکاری آشنا ظاهر میشود، حاشیههای آن در پاییز با درخشش قرمز و طلایی برگها تزئین شده است
[ترجمه ترگمان]The آشنا پدیدار می شود و حاشیه های آن در پاییز با درخشش سرخ و طلایی برگ ها تزئین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This makes for a patchwork quality with occasional repetition, but the book is still a worthwhile reading endeavor.
[ترجمه گوگل]این یک کیفیت تکه تکه با تکرار گاه به گاه را ایجاد می کند، اما کتاب هنوز یک تلاش خواندنی ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]این کار با تکرار گاه و بیگاه به کیفیت وصله پینه شده تبدیل می شود، اما این کتاب هنوز یک تلاش قابل توجه خواندن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It is a patchwork of well-tested rules, long-forgotten power struggles, and reactionary humbug.
[ترجمه گوگل]این مجموعه ای از قوانین آزموده شده، مبارزات قدرتی که مدت ها فراموش شده، و فروتنی ارتجاعی است
[ترجمه ترگمان]این ترکیبی از قواعد خوب آزموده شده، مبارزات قدرت فراموش شده، و humbug ارتجاعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They reduced his manuscript to a patchwork of black marks.
[ترجمه گوگل]آنها دستنوشتهاش را به لکههای سیاه تقلیل دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها دست نویس خود را به یک وصله پینه کوچک تبدیل کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There were tiny fields, like a patchwork quilt thrown across the rocks.
[ترجمه گوگل]زمینهای کوچکی وجود داشت، مثل لحافی تکهکاری که روی صخرهها پرتاب شده بود
[ترجمه ترگمان]مزارعی کوچک بودند، مثل لحاف دوختن که روی صخره ها انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. His house, a rambling patchwork of add-ons and original rooms, is a museum of his disjointed creativity.
[ترجمه گوگل]خانه او که مجموعهای از لوازم جانبی و اتاقهای اصلی است، موزهای از خلاقیتهای از هم گسیخته اوست
[ترجمه ترگمان]خانه او، یک اثر پراکنده از add و اتاق های اصلی، یک موزه از خلاقیت disjointed او است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید