1. Not all keg beers are pasteurised.
[ترجمه گوگل]همه آبجوهای کگ پاستوریزه نیستند
[ترجمه ترگمان] همه آبجو و آبجو بدرد نمیخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] همه آبجو و آبجو بدرد نمیخوره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bottled beers are usually filtered and pasteurised, the bottled version of keg.
[ترجمه گوگل]آبجوهای بطری معمولاً فیلتر شده و پاستوریزه می شوند، نسخه بطری شده کیگ
[ترجمه ترگمان]آب های بطری معمولا تصفیه می شوند و پاستوریزه و در بطری of قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب های بطری معمولا تصفیه می شوند و پاستوریزه و در بطری of قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The vast majority of our cheeses are made with pasteurised milk.
[ترجمه گوگل]اکثریت قریب به اتفاق پنیرهای ما با شیر پاستوریزه تهیه می شوند
[ترجمه ترگمان]اکثر پنیرهای ما با شیر پاستوریزه درست شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثر پنیرهای ما با شیر پاستوریزه درست شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. At Buitoni we go even further and blend a full five eggs - quality controlled and fully pasteurised - into each kilo.
[ترجمه گوگل]در Buitoni ما از این هم فراتر می رویم و پنج تخم مرغ کامل - با کیفیت کنترل شده و کاملا پاستوریزه - را در هر کیلو مخلوط می کنیم
[ترجمه ترگمان]در Buitoni ما حتی بیشتر از پنج عدد تخم مرغ کنترل می کنیم - کیفیت کنترل شده و به طور کامل pasteurised - به هر کیلو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در Buitoni ما حتی بیشتر از پنج عدد تخم مرغ کنترل می کنیم - کیفیت کنترل شده و به طور کامل pasteurised - به هر کیلو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. What they tend to do is not to add a fermentation inhibitor like salt but to pasteurise it.
[ترجمه گوگل]کاری که آنها تمایل دارند انجام دهند اضافه کردن یک بازدارنده تخمیر مانند نمک نیست، بلکه پاستوریزه کردن آن است
[ترجمه ترگمان]چیزی که آن ها دوست دارند انجام دهند این است که یک مانع تخمیر مانند نمک را اضافه نکنند، بلکه آن را مهار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که آن ها دوست دارند انجام دهند این است که یک مانع تخمیر مانند نمک را اضافه نکنند، بلکه آن را مهار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید