1. Another issue that concerns organic dairy producers is pasteurisation.
[ترجمه گوگل]موضوع دیگری که تولیدکنندگان لبنیات ارگانیک را نگران می کند، پاستوریزاسیون است
[ترجمه ترگمان]مساله دیگری که به تولید کنندگان محصولات لبنی اشاره دارد، پاستوریزاسیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مساله دیگری که به تولید کنندگان محصولات لبنی اشاره دارد، پاستوریزاسیون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. CIP-plants, pasteurisation systems, distribution panels, tube panels, valve manifolds and pigging system are individual units which are offered by our engineering.
[ترجمه گوگل]کارخانه های CIP، سیستم های پاستوریزاسیون، پانل های توزیع، پانل های لوله، منیفولدهای شیر و سیستم پیگینگ واحدهای جداگانه ای هستند که توسط مهندسی ما ارائه می شوند
[ترجمه ترگمان]CIP - گیاهان، سیستم پاستوریزاسیون، پنل های توزیع، صفحات لوله ای، منیفولدها و سیستم های pigging واحدهای فردی هستند که توسط مهندسی ما عرضه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CIP - گیاهان، سیستم پاستوریزاسیون، پنل های توزیع، صفحات لوله ای، منیفولدها و سیستم های pigging واحدهای فردی هستند که توسط مهندسی ما عرضه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However, pasteurisation can only kill 90% to 99% of microbes in the milk.
[ترجمه گوگل]با این حال، پاستوریزاسیون تنها می تواند 90 تا 99 درصد میکروب های موجود در شیر را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، پاستوریزاسیون می تواند تنها ۹۰ درصد از میکروب های موجود در شیر را بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، پاستوریزاسیون می تواند تنها ۹۰ درصد از میکروب های موجود در شیر را بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pasteurisation of milk can kill bacteria in galactopoiesis so as to secure the quality and safety of drinking.
[ترجمه گوگل]پاستوریزه کردن شیر می تواند باکتری های موجود در کهکشان را از بین ببرد تا کیفیت و ایمنی نوشیدن را تضمین کند
[ترجمه ترگمان]شیر دادن شیر می تواند باکتری را در galactopoiesis بکشد تا کیفیت و ایمنی نوشیدن را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شیر دادن شیر می تواند باکتری را در galactopoiesis بکشد تا کیفیت و ایمنی نوشیدن را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Light is the main factor resulting in vitamins being lost in pasteurisation.
[ترجمه گوگل]نور عامل اصلی از بین رفتن ویتامین ها در پاستوریزاسیون است
[ترجمه ترگمان]نور عامل اصلی است که منجر به از دست دادن ویتامین در پاستوریزاسیون می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نور عامل اصلی است که منجر به از دست دادن ویتامین در پاستوریزاسیون می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We found that, like ascorbic acid, tocopherol concentrations decreased after slow-heat and fast-heat pasteurisation procedures.
[ترجمه گوگل]ما دریافتیم که مانند اسید آسکوربیک، غلظت توکوفرول پس از فرآیندهای پاستوریزاسیون با حرارت آهسته و حرارت سریع کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]ما دریافتیم که مانند ascorbic اسید، غلظت های tocopherol بعد از روند پخت با حرارت کم و گرمای سریع کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دریافتیم که مانند ascorbic اسید، غلظت های tocopherol بعد از روند پخت با حرارت کم و گرمای سریع کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One of the first technologies promoted for public health purposes was milk pasteurisation . It was recommended by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Milk Hygiene.
[ترجمه گوگل]یکی از اولین فناوری هایی که برای اهداف بهداشت عمومی ترویج شد، پاستوریزاسیون شیر بود این توسط کمیته مشترک FAO/WHO درباره بهداشت شیر توصیه شده است
[ترجمه ترگمان]یکی از اولین technologies که برای اهداف سلامت عمومی ترویج یافت pasteurisation شیر بود این توصیه توسط کمیته مشترک سازمان بهداشت جهانی و سازمان بهداشت جهانی در زمینه بهداشت شیر توصیه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از اولین technologies که برای اهداف سلامت عمومی ترویج یافت pasteurisation شیر بود این توصیه توسط کمیته مشترک سازمان بهداشت جهانی و سازمان بهداشت جهانی در زمینه بهداشت شیر توصیه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The perfect mixing system for homogenizing, emulsification, blending, heating, tank pasteurisation, cooling etc.
[ترجمه گوگل]سیستم اختلاط عالی برای همگن کردن، امولسیون سازی، اختلاط، حرارت دادن، پاستوریزاسیون مخزن، خنک کننده و غیره
[ترجمه ترگمان]سیستم مخلوط کردن کامل برای homogenizing، emulsification، blending کردن، گرمایش مخزن، سرمایش، خنک کردن و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم مخلوط کردن کامل برای homogenizing، emulsification، blending کردن، گرمایش مخزن، سرمایش، خنک کردن و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The perfect mixing system for homogenicing, emulsification, blending, heating, tank pasteurisation, cooling etc.
[ترجمه گوگل]سیستم اختلاط عالی برای هموژن سازی، امولسیون سازی، اختلاط، حرارت دادن، پاستوریزاسیون مخزن، خنک کننده و غیره
[ترجمه ترگمان]سیستم مخلوط کردن کامل برای homogenicing، emulsification، blending کردن، گرمایش مخزن، سرمایش، خنک کردن و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم مخلوط کردن کامل برای homogenicing، emulsification، blending کردن، گرمایش مخزن، سرمایش، خنک کردن و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید