1. passport inspection
بازبینی گذرنامه ها
2. a fake passport
پاسپورت جعلی
3. a false passport
پاسپورت تقلبی
4. a forged passport
پاسپورت جعلی
5. he renewed his passport
گذرنامه ی خود را تجدید کرد.
6. they lifted my passport
گذرنامه ی مرا باطل کردند.
7. to falsify a passport
در پاسپورت دستکاری کردن
8. the border guard looked at my passport and waved me on
نگهبان مرز به گذرنامه ام نگاهی کرد و اشاره کرد که رد شوم.
9. one thing is sure: he has a passport
یک چیز مسلم است: او گذر نامه دارد.
10. it goes without saying that you need a passport to go to france
البته برای سفر به فرانسه گذرنامه لازم است.
11. a man who was carrying neither money nor a passport
مردی که نه پول داشت نه گذرنامه
12. i ransacked all the drawers and still couldn't find my passport
همه ی کشوها را زیر و رو کردم ولی پاسپورتم را پیدا نکردم.
13. You must hand over your passport before you leave.
[ترجمه گوگل]قبل از خروج باید پاسپورت خود را تحویل دهید
[ترجمه ترگمان]قبل از این که از اینجا بروی باید گذرنامه خود را تحویل بدهی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You should take your passport with you when changing money.
[ترجمه گوگل]هنگام تعویض پول باید پاسپورت خود را همراه داشته باشید
[ترجمه ترگمان]وقتی پول عوض شد باید passport با خودت ببری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You'll have to get a passport, and you'll also need a visa.
[ترجمه گوگل]شما باید پاسپورت بگیرید و همچنین به ویزا نیاز دارید
[ترجمه ترگمان]باید پاسپورت بگیری و همچنین به ویزا احتیاج پیدا خواهی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He examined her passport and stamped it.
[ترجمه گوگل]پاسپورتش را بررسی کرد و مهر زد
[ترجمه ترگمان]گذرنامه اش را معاینه کرد و مهر زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. You can't leave the country without a passport.
[ترجمه گوگل]بدون پاسپورت نمی توان کشور را ترک کرد
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید بدون پاسپورت از کشور خارج شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. The customs officer inspected my passport suspiciously.
[ترجمه گوگل]مامور گمرک پاسپورت مرا به طرز مشکوکی بازرسی کرد
[ترجمه ترگمان]مامور گمرک passport را با بدگمانی بررسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. She forwarded them a copy of her British passport.
[ترجمه گوگل]او یک کپی از پاسپورت بریتانیایی خود را برای آنها ارسال کرد
[ترجمه ترگمان]او یک کپی از گذرنامه بریتانیایی او را برای آن ها فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید